DÚVIDAS

A expressão «comprovativo de recebimento»

Em português europeu existe a expressão «comprovativo de recebimento»?

Obrigada.

Resposta

Em primeiro lugar, urge chamar a atenção para a palavra comprovativo (do lat. comprobativus) que, neste caso, sendo um nome, designa um documento que comprova.

Relativamente à «comprovativo de recebimento», trata-se de uma perífrase sinónima de recibo, que é o termo mais simples e corrente para denotar um documento que comprova que se recebeu algo, alguma coisa ou algum valor. A expressão «comprovativo de recebimento», embora menos concisa que recibo, é aceitável e não configura incorreção, tal como acontece com o uso da locução «comprovativo de pagamento», no que diz respeito a dinheiro. 

Também existem outras expressões semelhantes:

1. «comprovativo da incapacidade»;

2. «comprovatido de residência»;

3. «comprovativo de inscrição»;

4. «comprovativo de depósito»,

5. «comprovativo de embarque»;

6. «comprovativo de transferência»;

7. «comprovativo de identidade»;

8. «comprovativo de tempo de trabalho». 

 

N. E. (29/10/2021) – No Brasil, emprega-se o vocábulo comprovante, «documento, recibo ou nota fiscal com que se comprova a realização de certa despesa» (Dicionário Houaiss).

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa