Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Expressões idiomáticas
Ana Garcia Tradutora Lisboa, Portugal 6K

Estou a traduzir a seguinte frase e tenho alguns problemas:

«A mulher tinha os olhos negros, era loura e seca, magra como um pé de milho já pendoado.»

Não consigo encontrar o significado de pé de milho e também não da palavra "pendoado".

Se me puderem dar uma ajudinha, ficava muito agradecida.

Muito obrigada.

Ana Gil Professora Ponta Delgada, Portugal 7K

No conto Ladino, de Bichos, de Miguel Torga, no primeiro parágrafo, é usado o termo costelo e, no segundo parágrafo, surge a expressão «dar o lampo». Sendo que estes termos não figuram nos dicionários, gostaria de pedir esclarecimentos sobre o seu significado.

Francisco Silva Engenheiro Braga, Portugal 38K

Qual a origem da expressão arco-da-velha?

Isaac Carrelo Técnico superior Lisboa, Portugal 9K

Gostava que me informassem se, quando escrevo ou falo e uso a expressão «dívida de gratidão», estou a cometer um erro de português.

Fico deste modo a aguardar as vossas notícias.

Parabéns por este site.

Salete Costa Advogada São Paulo, Brasil 28K

Gostaria de saber a origem da expressão «meter-se em camisa de sete varas».

Obrigada.

Fernando Wintermantel Estudante universitário Lisboa, Portugal 8K

A expressão «vem-me o comer à boca» está correcta?

Vítor Manuel Correia Jornalista Lisboa, Portugal 7K

Trago-vos um dúvida sobre concordância sujeito/predicado. Deve dizer-se «Silas e José Pedro foram alvos de treino específico», ou «Silas e José Pedro foram alvo de treino específico»?

Teresa Carvalho Doméstica Beja, Portugal 7K

Qual o significado da expressão «vale tudo menos tirar olhos»?

José Maria Ribeiro Reformado Porto, Portugal 13K

Dizer «estar de parabéns» é a forma correcta se quisermos felicitar uma equipa por ter feito um bom jogo, dizer «a minha equipa está de parabéns»?

Obrigado.

João Ricardo Mendonça Professor/tradutor Lisboa, Portugal 6K

Justificar-se-ia, a meu ver, uma rubrica destinada a idiomatismos do português; muitos, dado que a sua origem se perde no tempo, são de difícil descodificação e de ainda mais difícil explicação.

Gostaria de saber a "história" de «arriar a giga».

Fica a sugestão! Muito obrigado!