Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Expressões idiomáticas
Duarte Nuno Arte-finalista Lisboa, Portugal 5K

Existe algum termo que signifique «pessoa que anda ou vai de boleia»?

Ana Luísa Bolsa Designer Lisboa, Portugal 35K

Desde sempre utilizo a expressão «na mesma» no sentido «... eu explico-te, mas tu fazes isso na mesma...». Ou seja, de habitual e/ou de permanência.

Mas as minhas filhas estão a habituar-se a dizer, no mesmo sentido, «à mesma».

A expressão desagrada-me, não a acho bonita, e não me parece correcta. Embora lhes vá pedindo para dizerem «na mesma», não insisto porque na realidade não lhes sei explicar de que tipo de expressão se trata e porque se deve utilizar de uma maneira em vez da outra.

Agradeço a vossa atenção e felicito-vos por este excelente trabalho.

João Carlos Félix dos Santos Azevedo Professor Torres Novas, Portugal 5K

Seria possível arranjarem-me bibliografia sobre a origem das expressões idiomáticas? Gostava de saber de livros nos quais eu pudesse encontrar a origem de algumas expressões idiomáticas para o meu trabalho de investigação.

Obrigado.

antonio chagas Engenheiro salvador, brasil 65K

Qual o significado da expressão: «Dá uma de joão sem braço»?

Vera Lúcia Rocha Assistente editorial São Paulo, Brasil 8K

Preciso "traduzir" um texto para o português do Brasil e me deparei com dois termos, fichinho e «puxar de galões», que, embora pesquisasse em alguns sítios, não encontrei os significados. Por favor, ajudem-me. Seguem os termos contextualizados:

«Seu filho é fichinho, pois não? Eu acho que ele vai ser hipercinético.»
«Um colega mais velho, salazarista convicto, afastou-me do microfone, puxou de galões e foi ovacionado [...].»

Ângela Braga Secretária Belo Horizonte, Brasil 38K

O que significa a expressão «avant la lettre»?

José Vasconcelos Estudante Rio de Janeiro, Brasil 2K

Qual o sujeito da frase «Neste coração cabe de tudo»? Gostaria, além da classificação, de uma justificativa.

Muito agradecido! Admiro muito a sabedoria de vocês.

Pedro Figueiredo Professor Porto, Portugal 4K

Antes de mais, um bem-haja pelo vosso trabalho em prol do património linguístico.

Se possível, gostaria que me esclarecessem a razão pela qual, na expressão «de segunda a sexta», a preposição simples não sofre contracção com o determinante artigo definido feminino do singular, ao contrário da «de manhã à noite». Será que, na primeira expressão, porque a referência ao tempo é em abstracto, tem valor genérico, não sofre contracção, contrariamente à segunda expressão, que designa o tempo concreto, definido e específico? Ou, simplesmente, explica-se pelo uso? É uma questão de pragmática?

Grato.

Mário Moura Conservador de museus Ribeira Grande, Portugal 7K

Pergunto-me se existirão no nosso vocabulário corrente nacional palavras tais como as que se seguem: "peluei" («oxalá que não») e "canada" («caminho»).

Oiço-as e digo-as e escrevo-as como as oiço, as digo e as leio nos Açores.

Será correcto?

Carlos Torres Engenheiro de software Lisboa, Portugal 10K

«Se eu fosse tu», ou «Se eu fosse a ti»?
Sou brasileiro e nunca tinha ouvido a segunda forma antes de vir morar em Lisboa. Percebi que essa forma é muito comum aqui. Para mim, acredito que seja a primeira forma mais certa, baseado em casos como: «Se eu fosse você», «Se eu fosse ele», «Se eu fosse eu». Assim, gostaria de saber realmente qual delas é a correcta.

Obrigado.