O significado da expressão «passar o ponto»
Meu professor de Inglês me fez uma pergunta e para todas as minhas respostas ele tinha uma outra questão a respeito. Chegamos num ponto em que eu não tive mais resposta, e aqui estou para tentar obtê-la. A expressão «passar o ponto» significa: 1 – vender o seu negócio? 2 – vender um "local" privilegiado onde funciona o seu negócio? 3 – vender o prédio onde está o seu negócio? 4 – Se alguém "passar o ponto" pra mim, eu tenho de continuar no mesmo ramo de negócio? O que eu comprei na verdade? 5 – Pode um negócio ter 1 dono do prédio, 1 dono do ponto e 1 dono do negócio? Antecipadamente obrigada!
O uso de «até o» e de «até ao»
Em que circunstâncias se usam «até o» e «até ao»? Alguma dessas construções é errada?
No Brasil, usa-se mais a primeira construção e, ao que parece, em Portugal, a segunda é mais freqüente. Seria assim mesmo?
Dêem-me exemplos, por favor.
Muito obrigado.
A origem da expressão «cinco réis de mel coado»
Qual a origem da expressão «cinco réis de mel coado»?
O significado de «ideia peregrina»
Qual a conotação que se dá quando dizemos que uma ideia é peregrina? Positiva, ou negativa?
Obrigada.
O significado e a origem da expressão «conta calada»
Qual o significado da expressão «conta calada»? Qual a sua origem? Seria, inicialmente, uma «conta secreta»? Porque se usa, agora, para designar uma «conta exorbitante»? Será porque as ditas «contas caladas» ou «secretas» eram, em regra, muito elevadas?
A tradução da expressão inglesa «sugar daddy»
Gostaria de saber se existe em português algum termo para a expressão inglesa «sugar daddy», ou seja, um homem velho, rico que procura acompanhantes para sexo e em troca lhes dá dinheiro e luxos. Existe algum termo específico para definir um homem que procura esse tipo de mulheres/acompanhantes/escorts?
Obrigada.
A origem da expressão «cobrir alguém de alcatrão e penas»
Gostaria de saber a origem da expressão «cobrir alguém de alcatrão e penas».
Grata pela vossa ajuda.
Um verbo para exprimir a ideia do «Rossio na rua da Betesga»
Existe algum verbo que, por si só, signifique «enfiar algo maior dentro de um lugar mais pequeno»? Um verbo que exprima a ideia do «Rossio na Rua da Betesga»?
Obrigada!
O significado de perdigota em «Não bate a bota com a perdigota»
Gostaria de saber o significado da palavra perdigota no provérbio «Não bate a bota com a perdigota».
Obrigado desde já.
O significado do termo írrito
No Ensaio sobre a Lucidez, Saramago emprega o termo írrito:
«(…) confia em que a população da capital, novamente chamada a votar, saberá exercer o seu dever cívico com dignidade e o decoro com que sempre o fez no passado, assim se dando por írrito e nulo o lamentável acontecimento em que, por motivos ainda não de todo aclarados, (…)»
[pp. 29–30, 1.ª edição em O Campo da Palavra, da Caminho]
O que é que significa?
