A origem da expressão «estar na berlinda»
Em português, temos a expressão «estar na berlinda» com sentido de «ser objeto de comentários, atenção ou curiosidade» ou «ver-se em evidência embaraçosa, por motivo não lisonjeiro», conforme Houaiss (2009). Mas não consigo explicar para meus alunos a origem da extensão de sentido metafórico dado a esta expressão. Vocês poderiam me ajudar?
«Não se enxerga» = «não se manca»
Certa vez, numa conversa com um amigo meu, eu disse «ele não se enxerga», com o sentido de «ele não tem noção do que faz/diz». Ao que o meu amigo respondeu: «Estás a falar segundo o novo Acordo Ortográfico» – já que é um lugar-comum dizer-se que escrever no novo Acordo Ortográfico é escrever como os brasileiros... De facto, reconheço esta expressão mais como brasileira, mas pergunto: é errado em Portugal dizer-se ou escrever-se «ele/ela não se enxerga» com o sentido de «ele/ela não tem noção do que faz/diz» ou «não vê o defeito que tem em si mesmo/a»? É que a expressão «ele não se enxerga» parece-me mais expressiva! Também já ouvi a expressão «ele não se manca».
Desde já agradeço a vossa resposta.
«Em qualquer altura do dia»
Posso dizer «a qualquer altura do dia», ou é mais correto dizer «em qualquer altura do dia»?
«Cinco réis de gente»
O que significa a expressão «cinco réis de gente»?
«Tirar conta»
A minha pergunta é sobre o verso do seguinte poema de João Cabral de Melo Neto:
«É a conta menor que tiraste em vida.»
Que quer dizer «tirar uma conta»? «Deitar fora uma conta»? «Retirar uma conta»? Como entender esse verso?
Saudações.
O significado de «de uma vez por todas»
Gostaria de saber o significado exato da expressão «de uma vez por todas». Penso que indica a última e definitiva vez, depois de outras que já aconteceram, mas encontrei-a sendo usada com o sentido de «uma só vez». Qual o correto?
Grata por sua atenção.
A expressão regional «andar à torrina do sol»
A expressão idiomática «andar à torrina do sol» é muito utilizada no Alentejo, particularmente no nordeste alentejano.
No entanto, a palavra torrina está ausente dos dicionários de língua portuguesa (pelo menos nos inúmeros que consultei).
Gostaria de saber se devo excluí-la da minha linguagem escrita por ser incorrecta, ou se se trata apenas duma falha dos nossos dicionários.
Muito obrigado.
O significado da expressão «de vão de escada»
Qual é a origem da expressão «de vão-de-escada»?
Obrigada!
O significado da locução «em aberto»
Está correta a expressão «em aberto»?
Exemplo de frase: «A vaga está em aberto.»
O significado de «com pompa e circunstância»
Qual o significado de «com pompa e circunstância»?
