Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Hélder Oliveira Portugal 6K

Gostaria de saber por que razão no Minho existem tantas terras com a terminação em -ães.

Miguel Craveiro Médico Guimarães, Portugal 9K

Tenho encontrado, quando ando pelo país, a repetição no nome de várias povoações, por exemplo Gondomar, Trofa, Bustelo, etc. Qual a origem dos topónimos?

Artur Ramos Portugal 7K

A palavra bidiário existe? Se sim, o quer dizer? Quer dizer duas vezes por dia ou de dois em dois dias?

Gil Costa Portugal 4K

Vivam os CTT e a Vodafone (nunca pensei dizer isto!).Bem-vindos. Temo que vou abrir um novo grupo de perguntas: Como designar um espectáculo que se vai fazer na rua, de outra maneira que não "arruada"? Gostaria também que discorressem um pouco sobre as expressões com repetição de palavras:"... se se tem feito diferente..."; ou"... o que ela verdadeiramente é é uma beauté du diable!" [Equador; Miguel S. T.] Como livrar-nos delas? Agradecidos cumprimentos.

António Ribeiro Portugal 11K

Existe o termo "postar" em português europeu?Tenho visto algumas vezes no sentido de colocar uma mensagem num fórum, por exemplo. Pessoalmente, custa-me muito aceitar uma tradução "aportuguesada" de um termo inglês ["post"], mesmo nesta época em que tudo, ou quase tudo, é aceitável.

Luís Miranda Portugal 4K

A propósito de um texto de Mário Barreto em que se 'define' a diferença entre neologia e neologismo, deparei-me há dias com duas palavras sobre as quais gostaria de saber se é correcta a sua utilização.

Practibilizante

Parceriado

Agradeço imenso o esclarecimento.

Alda Mota Revisora de Imprensa Lisboa, Portugal 6K

Em português de Portugal, é correcto o uso do verbo "firmar" em vez de "assinar", para designar a acção de colocar uma assinatura num determinado documento? Obrigada.

 

N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.

Maria Barros Portugal 6K

Tenho-me apercebido de que diversos órgãos de comunicação, a propósito da grave situação em que se encontram imigrantes ilegais junto das fronteiras marroquina e espanhola, utilizam o termo «subsaarianos» para se referirem aos mencionados imigrantes.Como não estava certa do seu significado, pesquisei o dito termo em diversos dicionários de língua portuguesa e não o encontrei; afinal a palavra «subsaariano» existe ou não? Se existe, qual o seu significado?

João Marques Portugal 8K

É com o maior agrado que volto à vossa presença, um espaço como este não pode deixar de estar activo a bem da nossa Língua. Gostaria de saber o significado da palavra "prorratizada" no contexto de pensões de reforma.Com os meus melhores cumprimentos e votos de bom e duradouro trabalho.

Vítor Cunha Portugal 8K

Gostaria de saber o significado de note bene (n.b.). Esta palavra aparece num livro de Português de 11.º ano e como não aparece no dicionário gostaria de saber o que significa. Muito obrigado pela compreensão.