Gostava de saber a origem da palavra Candosa que aparece em diversos locais dos concelhos de Góis e Arganil.
«... Daí que fosse fácil meter também no “inoque” o assassino de faca e acróia de porta aberta.(...)»«... E pela tarde, enfardelou o termo infame com as peles da matança, eabalou com ele pela ponte sul.(...)»(Vergílio Ferreira) Qual o significado de "cróia" e "enfardelou"? Qual a origem destas palavras?
Não consigo entender a seguinte frase: «Os sistemas de informação e de conhecimento geram um desafio epistemológico.» Já me disseram que a palavra «epistemológico» significava «conhecimento», mas acho que nesta frase não faria assim tanto sentido, por isso é que preciso de entender.
Podemos definir traçabilidade como «os procedimentos pré-estabelecidos e auto-suficientes que permitem conhecer o histórico, a localização e atrajectória de um produto ou lote de produtos ao longo da cadeia defornecimento num dado momento, através de ferramentas adequadas». In Revista STOCK
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
Quando lavramos Auto de Infração encaminhamos os documentos ao Setor de Protocolo e Arquivo para efetuar o protocolo do processo. Geralmente escrevemos de próprio punho no canto direito inferior da página a seguinte frase: "Ao SEPA para autuar" a minha dúvida é a seguinte: Seria correto escrever "ao SEPA para atuar", uma vez que a palavra atuar tem significado de agir, e o que estamos querendo dizer é justamente isso, Ao SEPA para protocolar, agir... Agradeço a atenção.
Os Manuais de História passaram a usar alguns termos que não encontro nos Dicionários de Língua Portuguesa (Cândido Figueiredo, Academia, Houaiss), agradecia por isso que me informassem sobre a etimologia dos seguintes termos: isogoriamistoforia. Muito obrigado.
Podiam-me elucidar sobre a origem etimológica das três variantes do nome deste animal na língua portuguesa, em epígrafe? Sei que anho vem do latim (‘agnus’), usado no Norte de Portugal, e os outros? Obrigado!
Gostaria de voltar a falar sobre as unidades de medida, pois vi nas vossas respostas que as unidades podem ter plural.Concordo com essa ideia, mas não concordo quando se está a falar dos prefixos da unidade, como é o caso do quilo, do mega, do giga, etc. Este problema nota-se principalmente nos termos informáticos, pois é corrente ouvir-se falar em 50 megas ou 100 gigas. Penso que isto esta completamente errado, pois mega e giga são apenas indicadores da ordem de grandeza de uma unidade, neste caso em particular do byte. Onde 100 Gigabytes, o plural é o byte para bytes, porque os giga é sempre o mesmo.Este problema acontece também com outras unidades de medida. Gostava de saber a vossa opinião sobre este problema.
Sendo semelhantes, haverá alguma forma em que se distingue a utilização de lastimável e de lastimoso? Por exemplo, uma acção lastimável e o estado de uma pessoa ser lastimoso?
Qual é a diferença entre epidemia, endemia e pandemia?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações