O adjectivo bietápico
Como os inquiridores anteriores, também não encontrei qualquer referência, não só a esta palavra como a “etápico”, que supostamente também não existia (foi criada!) em português. Como está tão profusamente divulgada nos (vários) ministérios, pergunto: quem inventou a palavra e qual o seu verdadeiro significado? Suponho que as respostas anteriores eram meras suposições.
A origem de inopinado
As referências à palavra «inopinado» encontram-se, principalmente, na Internet em páginas da América do Sul. Não encontrei dicionários portugueses (de Portugal) “on-line” que a contenham. Há alguma explicação? Origem da palavra? Muito obrigado.
Sobre o feminino de el-rei
Se para designarmos um rei em português, utilizamos a expressão «El-Rei», não existe também a expressão «La-Rainha»? Se não, porquê? Sei que parece uma pergunta desprovida de senso, mas, na verdade, tivemos duas rainhas em Portugal, quando as tivemos qual era a sua designação "oficial"?
O significado e a origem de «tratos de polé»
Agradeço que expliquem o significado e origem da expressão «tratos de polé». Obrigada.
O significado de misandria
Da consulta de vários dicionários não encontro antónimo de “misoginia”. Para este significado, o que pretendo saber é qual o nome que se dá à aversão sexual de mulheres por homens. Agradecida.
Os significados de inato
Quase em todas as fontes consultadas encontro:
“nato”– «nascido, nado. De nascença; congénito» “inato”– «que pertence ao ser desde o seu nascimento. Congénito»
e
“inato”– «Que não nasceu; não nascido; não criado.»
"Inato" tem portanto, se bem entendo, dois sentidos diferentes, sendo que, num dos casos, a palavra é sinónima e noutra antónima de "nato".
Agradeço a amabilidade da vossa explanação sobre esta minha dúvida.
Sobre a evolução semântica de reconhecido
A acepção de Reconhecido por grato, agradecido (como estou para a equipa do Ciberdúvidas) para mim está muito bem. Mas que dizer no sentido de valioso, famoso, popular, competente, como já várias vezes tenho dado conta? Como um pintor, poeta, cientista, reconhecido? Eu arriscaria, na minha ignorância, que não passa de corrupção proveniente do inglês “recognised”. Se for o caso, não teremos mais que uma espécie de tradução-significado por analogia-semelhança, tão perniciosa como ridícula? Ou não será?
A palavra murete
Existe o vocábulo "murete" para muro pequeno? Muito obrigado.
Solicitar ‘vs.’ pedir
Gostaria de obter informação sobre o emprego de «solicitar» e «pedir». Tendo em conta os destinatários (colegas, superiores hierárquicos, representantes de empresas, instituições, entre outros), qual é a forma mais correcta de abordar quando pretendo, por exemplo, pedir o envio de uma informação:
– Solicito o envio da informação referida; – Peço que envie a informação referida; – Peço o favor de enviar a informação referida.
Muito obrigada!
Sobre o adjectivo ajardinado
Referindo-me a um tipo de espaços exteriores devo dizer «Espaços Jardinados» ou «Espaços Ajardinados»?
