Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Ana Cristina Castro Portugal 16K

“Sariquité” é uma dança tradicional da região do Ribatejo. Faz parte do programa de Educação Física do 10.º ano, em que o objectivo é conhecer raízes culturais e históricas, bem como a zona geográfica a que se pertence.
Solicito informação complementar, porque a minha filha tem de apresentar um trabalho completo para a referida disciplina. Como a ausência de informação sobre esta materia é total, quer na Internet, quer no Museu de Etnologia, quer em bibliotecas, agradeço desde já a vossa melhor atenção.

Francisco Mesquita Portugal 4K

Procuro as origens da palavra “outdoor”, em Portugal, palavra de que nos apropriamos para significar «grande cartaz de rua».
Muito obrigado.

Margarida Parreirão Copidesque Portugal 10K

Visto que já adoptamos a palavra “lóbi” para designar um grupo de interesses, como se designa a pessoa que exerce essa influência? “Lobista” ou “lóbista”?

Agradecia uma resposta.

Pedro Santos Portugal 10K

Sou mestrando em Relações Internacionais e gostaria de saber qual a designação correcta dos habitantes dos seguintes países:

Eritreia
Bangladesh
Myanmar
Chade
Níger
Djibuti
Omã

Continuem com o bom trabalho!
Viva a Língua Portuguesa!

João Carlos Araújo Lisboa, Portugal 9K

A propósito da presente campanha presidencial em Portugal, tenho ouvido na rádio o neologismo "arruada" (no sentido de passeata eleitoral dos candidatos e suas comitivas em determinados pontos desta ou daquela cidade) que não vejo abonado nos dicionários. O da Academia das Ciências de Lisboa regista apenas o verbo arruar («andar pelas ruas, geralmente sem destino», o mesmo que «vadiar», na abonação mais próxima do sentido em apreço) – mas não o substantivo "arruada". O que acha o Ciberdúvidas?

Gui Menezes Portugal 8K

No caso dos peixes que têm caudal bifurcada é usual em biologia medir-se o comprimento total dos indivíduos não nas pontas mas na zona onde a cauda se bifurca. Em inglês designamos este comprimento como "fork lenght”. Em português não encontro a palavra. Estará correcto dizer-se comprimento "furcal" ou será comprimento "forcal".

Obrigado.

Ilicínio António Afonso Garcia Portugal 7K

Gostaria de saber o significado das palavras «isocategorial» e «heterocategorial».
Obrigado.

Vítor Hugo Bezerra Barbosa Portugal 13K

Em português, escreve-se “bólus” ou “bolus?”
Já procurei em alguns dicionários e não encontrei qualquer um dos termos. No entanto, em enciclopédias em inglês encontra-se o termo "bolus" com o significado que lhe conheço e que aplico na prática de enfermagem.
Transcrevendo:
«bo•lus (bls)
n. pl. bo•lus•es
1. A round mass: "A dense bolus of trapped dolphins fills the frame" Kenneth Browser.
2. a. A single, relatively large quantity of a substance, such as a dose of a drug, intended for therapeutic use and taken orally.
b. A concentrated mass of a substance administered intravenously for diagnostic or therapeutic purposes.
3. A soft mass of chewed food within the mouth or alimentary canal.»
In http://www.thefreedictionary.com/bolus

Carlos Costa Portugal 12K

Gostaria de saber o significado de ‘caveat’ e forma de a pronunciar. Encontrei esta palavra num artigo de Pacheco Pereira.

Muito obrigado.

Tiago Nene Portugal 6K

Em que situações se deve usar alheado e alienado?