À volta da palavra ventas (venta, de vento, é cada uma das duas fossas nasais) há várias expressões populares registadas nos dicionários da especialidade:
Nas ventas de alguém: à frente de/na presença de/na cara de uma pessoa; desassombradamente.
Andar/estar/ficar de ventas: andar amuado/zangado/aborrecido.
Andar/estar/ficar de venta inchada (= de ventas): mostrar-se carrancudo, mal-humorado, zangado.
Apanhar/comer/levar nas ventas: apanhar pancada; ser esbofeteado, esmurrado.
Bater/dar com as ventas na porta: encontrar fechado o que se supunha aberto; não encontrar a pessoa ou coisa que se buscava.
Dar a venta (brasil.): cansar-se, fatigar-se.
Dar com as ventas no chão: cair, tombar.
Dar com as ventas no sedeiro: cometer um erro de consequência desastrosa; não ser bem sucedido; sofrer sério revés.
Dar de ventas com: encontrar-se subitamente com.
Dizer o que vem às ventas/boca/cabeça: falar sem reflectir.
Esfregar nas ventas de alguém: mostrar, explicar alguma coisa a alguém em tom agressivo; acintoso, humilhante.
Ir às ventas de alguém: bater-lhe na cara, esbofetear, esmurrar, esmurrar uma pessoa.
Levar nas ventas: o mesmo que apanhar nas ventas (= levar nas bitáculas, levar na cara, levar na corneta, levar no focinho, levar forte e feio, levar nas fuças, levar nas lonas, levar na touca, levar no toutiço, levar na tromba, levar nos untos).
Saber onde tem as ventas/o nariz: diz-se de pessoa sabedora, competente.
Ter cabelinho nas ventas (brasil.): ser turrão, teimoso.
Ter pêlo na venta: ter mau génio; ser de génio difícil.
Torcer a(s) venta(s)/a cara/o focinho/nariz: manifestar descontentamento/desagrado/desaprovação/dúvidas.
«Estás com umas ventas» (ou "bentas", em pronúncia/grafia regionalista), não estando registado nas obras que consultei, parece ser uma derivação de andas/estás/ficaste... de ventas (ou seja, «andas amuado/zangado/aborrecido»).
[in Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa + Dicionário de Expressões Correntes, de Orlando Neves, Editorial Notícias, Lisboa + Dicionário de Expressões Idiomáticas (Locuções Usuais da Língua Portuguesa), de Márcio Pugliesi, Editora Parma, São Paulo + Dicionário de Expressões Populares Portuguesas, de Guilherme Augusto Simões, Perspectivas & Realidades, Lisboa + Novos Dicionários de Expressões Idiomáticas, de António Nogueira Santos, Edições João Soares da Costa, Lisboa]