Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Pedro Linhares Estudante Braga, Portugal 8K

Qual a origem e o significado do apelido Linhares?

Paulo Carvalho Veterinário Lisboa, Portugal 5K

Agradecia que me esclarecessem qual seria a tradução de "haruspices"e, se esta palavra está no plural, qual seria o singular.

Muito obrigado.

Joaquim Silva Professor Almada, Portugal 4K

Qual a forma correcta de escrever: "hipoactividade", "hipo-actividade", ou "hipo actividade"?

Obrigado.

Paulo Tomé Professor Viana do Castelo, Portugal 5K

Em Lisboa, há uma rua chamada Regueirão dos Anjos.

O que significa a palavra regueirão?

Carlos Simões Estudante Lisboa, Portugal 10K

Gostaria de saber a etimologia e o significado das palavras corografia e topografia, bem como em que situações se deve utilizar cada uma delas.

Muito obrigado por toda a atenção.

Fernanda Santos Professora Vila Nova de Gaia, Portugal 5K

Qual a origem etimológica da palavra rainha? Deriva esta palavra do mesmo étimo de rei?

Heloísa Ferreira Filizola Pesquisadora Jaguariúna, Brasil 5K

Gostaria de saber qual o termo mais correto para «aquilo que restou na forma de relíquia»: "relíquo", "reliquial", ou "reliquiar"?

Teresa Mendes Flores Investigadora em Ciências da Comunicação Lisboa, Portugal 5K

Será incorrecto escrever «espaço perspectico» e «dispositivo perspectico» para caracterizar quer o tipo de espaço visual concebido pela perspectiva geométrica quer o conjunto de saberes e técnicas que permitem essa construção? Os dicionários gerais que consultei consideram o termo inexistente. Se o é, qual será a melhor alternativa, «espaço em perspectiva» e «dispositiva da perspectiva»?

Filomena Neves Formadora Oliveira de Azeméis, Portugal 4K

Gostaria de saber onde está a sílaba tónica da palavra Franquelim.

Obrigada.

Luís Cândido da Conceição   Mindelo, Cabo Verde 5K

Existem em Cabo Verde uma série de topónimos cujo nome, em crioulo, começa por “Tôp’” ou tem “Tôp’” na sua constituição — Tôp´ d´ Ág´a Dôç´, Tôp´ da Curôa (a 2.ª montanha mais alta de Cabo Verde), Tôp´ d´ Bulím, Tôp´ d´ Guíntch´, Tôp´ d´ Mésa, Topóna, Tôp´ V’rmêi´, Tupím d´ Môrt´. Só que, nos crioulos de Barlavento, a forma "Tôp" é ambígua, tanto pode ter provindo de “topo” como de “tope”, e tanto pode ter provido de uma palavra com “ó” aberto como com “ô” fechado. A grafia (em português) que eu tenho visto em mapas não é consistente, ora aparece “Topo”, ora aparece “Tope”. O que eu queria perguntar era:

1 — A palavra “tope” existe de fato em português?

2 — Se existir, existe alguma fonte fidedigna onde eu possa verificar a grafia correta desses topónimos, quando é que é “Topo” e quando é que é “Tope”?

3 — Se for “Tope”, como é que se pronuncia, “tópe” ou “tôpe”?

Obrigado.