Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Gramática
Fernando Pereira Professor Vila Nova de Gaia, Portugal 7K

Quais são os critérios de distinção entre as classes substantivo e adjetivo em casos como este: «Ana e Maria são amigas»?

Os dicionários põem a palavra amigo como substantivo e como adjetivo, mas nessa posição de predicativo do sujeito sem determinante, realmente empaquei. Estive a tentar justificar tal situação a um aluno, e não obtive sucesso. Intuitivamente entendo ser adjetivo, mas me faltam argumentos técnicos definitivos e incontestáveis.

Desde já, muito obrigado pela ajuda!

Francisco Aguiar Professor Gafanha da Nazaré, Portugal 4K

Hoje, deparei-me com a seguinte frase.

«Este fim de semana, vou visitar familiares ou então fico na casa.»

Não deveria ser «fico em casa» em vez de «fico na casa»?

A contração da preposição em com o determinante a neste contexto não está mal aplicada? Há alguma regra?

Obrigado.

Maria Marques Enfermeira Lisboa, Portugal 14K

O advérbio talvez é um advérbio de dúvida ou de exclusão, segundo o novo dicionário terminológico [aplicado em Portugal]?

Miriam Rodrigues Estudante Alcochete, Portugal 31K

Qual é o grau absoluto sintético do adjetivo melhor?

Ana Beatriz Silva dos Santos Professora Rio de Janeiro, Brasil 3K

Gostaria de entender melhor como funciona o processo de formação da palavra contemporaneidade.

Poderia ser considerada um exemplo de derivação parassintética?

Grata.

António André da Veiga Apolinário Reformado Lisboa, Portugal 3K

Tenho assistido nos últimos anos àquilo que parece ser um fenómeno quando se trata da tradução de conteúdos da língua inglesa para a língua portuguesa.

Por exemplo, em português dizemos primeiro um nome e depois colocamos um adjetivo: «bola pequena», «árvore grande», «carro bonito».

Numa das sessões de atualização dos números da pandemia, um dos oradores diz a certa altura da sua apresentação: «(...) perniciosos problemas (...)». Num painel publicitário na rua li a seguinte frase: «infinitas histórias». Estes termos se lidos em inglês fazem sentido, dado que nesta língua prevalece primeiro o adjetivo e depois o termo. Em português, não concordo.

Assim, esta mensagem serve também para colocar-vos uma questão simples: este fenómeno é legítimo, ou seja, é natural fazermos uma tradução grosseira da língua inglesa para a portuguesa sem olhar às nossas regras? Ou será que estou antiquado?

Muito obrigado pela atenção.

Paula Xavier Professora Figueira da Foz, Portugal 2K

Em «com animais que falam e têm sentimentos e comportamentos como os dos humanos», os é um pronome pessoal ou demonstrativo?

Douglas Fonseca Estudante Rio de janeiro, Brasil 24K

«Andava como fosse passista na avenida em dia de Carnaval.»

«Vivia na cidade como fosse de lá.»

Conheço a expressão «como se fosse», mas e sem o se, está correta?

Obrigado.

Maria Vieira Estudante Porto, Portugal 9K

Dentro dos constituintes genitivos, existem os complementos genitivos e os modificadores genitivos: como distingui-los e quais são as consequências desta diferenciação?

Obrigada.

Rafaela Santos Estudante Rio de Janeiro, Brasil 23K

O termo ainda é um advérbio utilizado para denotar tempo numa oração, como por exemplo: «Ele não voltou ainda.»

Entretanto, na oração «Ele cantou ainda melhor», o ainda exerce função de adjunto adverbial?

Agradeço desde já a atenção.