Gostaria de saber qual o significado do seguinte provérbio: «Não é por muito madrugar que amanhece mais cedo.»
Obrigada pela colaboração.
Vou expor a seguinte situação:
Numa análise a um videojogo, foi feita uma crítica depreciativa, que teve impacto negativo na nota final do mesmo, em relação à legendagem apresentada. Quem escreveu a análise é português e fê-lo para uma publicação portuguesa.
Devido a o lançamento do jogo ter sido mundial, o jogo apresenta legendas em diversas línguas, incluindo o português do Brasil, visto que a produtora quis fazer essa localização devido ao grande mercado brasileiro. Ou seja, o jogo não tem legendas em português do Brasil a pensar em Portugal. Tem, porque o lançamento do jogo foi mundial, e é possível ao jogador seleccionar a língua das legendas que se quiser.
Eu pergunto se é boa prática, numa análise para portugueses, ser referido como aspecto negativo as legendas em português do Brasil, que a produtora pensou em disponibilizar para o mercado brasileiro. Isto está a levantar muitas dúvidas na blogosfera relacionada com videojogos, devido à questão do português de Portugal e do português do Brasil. Até que ponto em Portugal, só porque temos acesso à legendagem em português do Brasil, se pode depreciar algo, neste caso um videojogo?
Qual o significado da expressão «hipótese meramente académica»?
Gostaria de saber se existe algum tipo de concordância entre os tempos do conjuntivo e os do indicativo.
Se começarmos esta frase («O céu escurecera rapidamente.») por «Oxalá que...», qual é o tempo verbal do conjuntivo que devemos utilizar?
Gostaria que me informassem se existe algum livro de estilos geral da escrita portuguesa. Por exemplo, num título deve-se usar as iniciais das palavras em caixa alta?
Penso que deve haver alguma coisa, uma vez que está definido que um nome próprio tem de começar em caixa alta...
Gostaria que me informassem.
Obrigada pela disponibilidade.
Qual o significado da expressão: «Dá uma de joão sem braço»?
Como nos devemos referir a um cardeal? «Vossa excelência», «vossa eminência reverendissima», ou «vossa santidade»?
Tenho uma dúvida: se, por uma questão de hifenização de um texto, precisar de separar a palavra indemnizar, devo fazê-lo de que forma?
Inde-
mnizar
ou
Indem-
nizar?
Achei este site muito interessante e espero poder usá-lo muitas vezes. Obrigada.
Estou a ajudar a minha filha a fazer um trabalho sobre a protecção do ambiente e da natureza, deparei-me com a palava Larus e, depois de muitas voltas dar pela net, vim aqui parar. Será que me podiam explicar qual a origem desta palavra e o seu significado? O significado deduzi que ou é gaivota ou um género de aves e não só gaivotas. Vem do grego? Vem do latim? Sou uma curiosa em matéria de língua portuguesa.
Obrigada.
No sítio da Presidência Portuguesa da UE, na versão portuguesa, surge no menu uma palavra que eu não conheço (ou que teimo em não conhecer quando falo português): newsletter.
Perguntas:
Será que eles queriam dizer e escrever «boletim informativo»?
Enganaram-se, ou fugiu-lhe a perna para o estrangeirismo fácil, pedante, denecesssário e bacoco?
Pelourinho com eles.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações