DÚVIDAS

Locuções verbais com pronomes átonos no Brasil
Gostaria de tirar as seguintes dúvidas: 1. No Brasil, é preferível escrever "deve-se dizer" ou "deve dizer-se"? Ao mesmo tempo que sinto soar esquisita a alguns brasileiros a segunda opção, fico tentado a escolhê-la, pois costumo posicionar o pronome após o verbo principal e busco consistência na minha escrita. Ainda que não haja uma resposta definitiva, ficaria satisfeito com um conselho. 2. "Poderia escrever-se" é aceitável ou é necessário empregar a mesóclise? 3. Optar por "ele se tinha esquecido" em vez de "ele tinha-se esquecido" causaria alguma estranheza? 4. A ênclise ao verbo "querer" quando este está numa locução (por exemplo: "eu quero-lhe contar minha história") me parece forçada, ao menos deste lado do Atlântico. O que acham? Desde já, agradeço!
A escrita de Internet
Sempre tive um pouco de inclinação em escrever Internet com "e" no fim, assim: "Internete" (ou "internete", com a inicial minúscula). O que me ocorre é que o aportuguesamento de algumas palavras não é uma prática incoerente ou condenável na língua. No Brasil, a pronúncia se dá com fonema /i/, já que a sílaba tônica é a penúltima. Há alguma restrição para essa forma de ortografia do termo tão usado hoje em dia para representar a instância digital de comunicação em massa? Obrigado.
Objeto direto oracional e predicativo do objeto
Na frase «A paciência torna mais leve o que não é possível remediar», temos o objeto direto do verbo tornar na forma oracional («o que não é possível remediar») e o predicativo do objeto («mais leve»). Dentro da oração subordinada substantiva objetiva direta há uma oração subordinada adjetiva restritiva, com o pronome relativo que, retomando o demonstrativo o, que, por sua vez, é qualificado pela oração restritiva («aquilo que não é possível remediar»). Já na estrutura interna da oração adjetiva restritiva («que não é possível remediar»), há uma oração subordinada substantiva subjetiva reduzida de infinitivo («remediar» exercendo a função de sujeito oracional)? O pronome relativo que retoma o pronome demonstrativo o, mas exerce qual função: a de sujeito do verbo é («que não é possível») ou a de complemento verbal de remediar («não é possível remediar isso» = «que»)? Muito obrigado a quem puder ajudar nas dúvidas! Amo minhas descobertas nesse site!
A preposição por e os pronomes átonos em orações de infinitivo
Confesso que fiquei confuso com a correção que foi feita ao teste de Português da minha filha, nomeadamente na parte a que antigamente chamávamos "redação". Numa situação fiquei dúvidas. A minha filha relatava uma viagem que fez à Disney com a irmã e contava que logo à chegada a Paris tiveram uma pequeno problema porque não sabiam qual era o autocarro. Depois de explicar, a dada altura escreveu: "(...) acabámos por encontrar". Ora o corretor acrescentou um "o", ficando: "(...) acabámos por o encontrar". Está correto? Não seria "por encontrá-lo". "Por o encontrar" não soa bem. Grato!
Emprego da maiúscula inicial na designação de cargos
Agradeço, desde já, o trabalho que desenvolvem ao longo de tantos anos. Solicito um esclarecimento relativamente ao emprego da maiúscula inicial na designação de cargos, como diretor do agrupamento, coordenador de departamento ou subdiretor, bem como de órgãos/serviços, como conselho pedagógico, conselho geral, serviço de psicologia e orientação, entre outros, em contexto escolar — nomeadamente em documentos de referência, como o Regulamento Interno (RI), o Plano Anual de Atividades (PAA) e o Projeto Educativo do Agrupamento. Obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa