A pronúncia de palavras estrangeiras num texto em português
Estou com uma dúvida e gostaria de saber se você, por gentileza, pode me ajudar.
Como devemos pronunciar palavras de outro idioma introduzidas em um texto em português, a palavra deve ser pronunciada respeitando a pronúncia correta do outro idioma ou pode ser pronunciada da maneira que se escreve, aportuguesadamente?
Muito obrigado.
A grafia de Herlânder
Solicito me esclareçam se no citado nome próprio a grafia correta é "Herlander" ou "Erlander".
A utilização do termo concursal
Esclarecendo melhor, a palavra concursal aparece amiúde em Diários da República, com referência ao recrutamento de funcionários para diversos organismos. Apresenta-se, como exemplo, a abertura de um concurso para preenchimento de um lugar de técnico superior numa câmara municipal. No anúncio pode ler-se:
«Procedimento concursal para provimento de um lugar de técnico superior de 2.ª classe (estagiário) – arqueologia.»
Está correcta a utilização de concursal?
Obrigado.
A pronúncia das palavras rotor e estator
Sou estudante de Engenharia e tenho constatado que as palavras rotor e estator são pronunciadas como paroxítonas /estátor/ e /rótor/, nos meios académicos, e não como /estatôr/ e /rotôr/, oxítonas. Poder-me-iam confirmar se estas palavras são de facto oxítonas, como estou convencido? Ou existem ambas as variantes?
Islâmico vs. islamita
Saudações uma vez mais.
Gostaria de saber se ambos os termos se podem atribuir a pessoas, ou seja, funcionar como gentílicos. Embora vários dicionários remetam a palavra islamita para «que ou pessoa que segue o islamismo», já o mesmo não acontece com islâmico. Será que existe alguma analogia com as palavras judeu e judaico, em que judeu se usa mais como gentílico (embora o próprio Ciberdúvidas já tenha esclarecido também poder ser utilizado como adjectivo)?
Muito obrigado e continuação do excelente trabalho.
A palavra honra
No momento estou fazendo estágio com uma turma do 1.º ano do ensino médio em uma escola pública de minha cidade. Um aluno me perguntou porque a palavra honra se escreve apenas com um r. Não soube o que responder e ainda não encontrei a resposta. Será que vocês podem me ajudar?
Obrigada.
Sobre os acentos no português e no espanhol
Porque é que história em português tem acento e em espanhol não tem?
A grafia e a pronúncia do nome Raí
Como se escreve e se pronuncia este nome: "Raí"? "Rái"? "Rai"? "Rāi"? (com acento mácron no a).
E por que razão o nome Luís/Luiz se escreve de duas formas?
Quais os critérios subjacentes para que uma pessoa possa escrever o seu nome terminado em s e outras vezes em z?
E por que razão o i leva acento agudo?
Que característica fonética tão peculiar se encontra no nome para o mesmo poder ser escrito de duas formas?
Muito obrigado.
Sobre a classificação do por que (Brasil)
A dúvida é quanto à classificação de um termo na frase. A gramática traz no tópico "advérbios interrogativos" a seguinte frase:
«Por que ela não veio? classifica o "por que" como advérbio interrogativo tanto nas interrogativas diretas como indiretas.»
Dúvida: se eu colocar a frase na indireta — «Gostaria de saber por que ela não veio», esse "por que" não é uma conjunção de causa, já que temos uma oração subordinada?
Como classificar? Advérbio ou conjunção?
«Água salobra»
No fluviário de Mora (muito interessante sob vários aspectos) vi a indicação de «água "salobra"».
A minha dúvida e a da minha família é se se diz "salobra" ou "saloba", significando água sem sal, do rio, portanto.
Grata pelo esclarecimento.
