Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Samuel Arantes Pai de família Braga, Portugal 6K

Gostaria de saber como se pronuncia correctamente a palavra plenitude: se com e aberto (como café) ou se com e fechado (como questão).

Agradeço a atenção dispensada.

Ângela Rodrigues Terapeuta/massagista Braga, Portugal 10K

Gostaria de saber qual das palavras é mais apropriada empregar quando estamos a falar sobre firmeza da pele: "reafirmante" ou "refirmante". Procurei no meu humilde dicionário da Porto Editora, e existem apenas as entradas: reafirmação seguida de reafirmar; no entanto, quando procurei por "refirmante", na sua explicação surge a palavra "reafirmante"! O que é surpreendente, uma vez que não se regista nenhuma entrada da palavra "reafirmante", mas a mesma aparece como explicação da outra!

Grata pela atenção.

João Rafael Dionísio Investigador Cascais, portugal 6K

Não descobri se esta dúvida, quiçá muito básica, já estava respondida noutra entrada:

O "século XVIII" e o "século de setecentos" são o mesmo, não são?

(e por aí adiante, "séc. XVI"; "quinhentos"...)

Agradeço desde já.

Hermenegildo Seca Coordenador editorial Luanda, Angola 6K

Apesar das variadas acepções do verbo distinguir, é correcta esta construção: «Distinguir as diferentes figuras geométricas planas»?

Obrigado.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 3K

Ainda que se possa usar o próprio sobrenome conforme a tradição familiar o escreve, ou conforme está no registro civil, e esta regra vale para todos, gostaria de vos perguntar se os apelidos portugueses Bonfilho, Bompeixe, Bonpeixe passaram a Bom Filho e Bom Peixe, a partir da nova ortografia do século XX.

Creio que, apesar de se poder usar os sobrenomes de família como se tem costume, ou conforme o registro civil, há, todavia, a forma correta, e portanto melhor, do ponto de vista da moderna ortografia portuguesa. Vede os casos Queiroz/Queirós, Rezende/Resende, Corrêa/Correa/Correia, nos quais Queirós, Resende, Correia são as grafias corretas e melhores.

Muito obrigado.

Olívia Dias Bancária Porto, Portugal 10K

Como se deve dizer? «Regressar para junto de sua esposa», ou «regressar a junto de sua esposa»?

Julgo ser a primeira forma, mas então porque se diz «regressar a Lisboa» e não «regressar para junto de Lisboa»?

Obrigada.

Diogo Belford Henriques Consultor Lisboa, Portugal 4K

Qual o gentílico dos naturais de Porto da Carne, aldeia e freguesia do concelho da Guarda?

Desde já obrigado.

Luciana Renata Dias Professora Curral de Dentro, Brasil 3K

Gostaria de saber por que o correto é dizer «estamos "em greve"» e não «estamos "de greve"».

David Ordoñez Lexicógrafo Barcelona, Espanha 12K

Gostaria que me dissessem qual a grafia portuguesa mais correcta dos seguintes topónimos estrangeiros:

Adiguésia ou Adigueia (república russa)?

Ajária ou Adjária (república russa)?

Anju ou Anjú (região francesa)?

Arrochela ou Rochela (cidade francesa)?

Bachequíria ou Basquíria (república russa)?

Bizerta ou Biserta (cidade da Tunísia)?

Bucóvina ou Bucovínia (região da Roménia)?

Camecháteca ou Canchatca?

Catânia ou Catana (cidade da Sicília)?

Cuala Lumpur ou Quala Lumpur (capital da Malásia)?

Estetino ou Estetim (cidade da Polónia)?

Goteburgo ou Gotemburgo (cidade sueca)?

Hainaut, Henau ou Hainaute (província da Bélgica)?

Hessen, Héssia ou Hesse (land da Alemanha)?

Iacútia ou Jacútia (república russa)?

Lviv, Leópolis ou Lemberga (cidade da Ucrânia)?

Mekong, Mecão ou Mecom (rio asiático)?

Midelburgo ou Meldeburgo (cidade holandesa)?

Mogadíscio ou Mogadixo (capital da Somália)?

Osaca ou Ósaca (cidade do Japão)?

Pittsburgo ou Pitesburgo (cidade da Pensilvânia)?

Surrento ou Sorrento (cidade italiana)?

Taline ou Talim (capital da Estónia)?

Toscana ou Toscânia (região italiana)?

Xaém o Jaém (cidade espanhola)?

Auclanda ou Auckland (cidade da Nova Zelândia)?

Ascabade ou Asgabate (capital do Turcomenistão)?

Bearne ou Bearn (região francesa)?

Belfaste ou Belfast (Irlanda do Norte)?

Berga ou Berguen (cidade norueguesa)?

Bisqueque ou Bishkek (capital do Quirguizistão)?

Brisbânia ou Brisbane (cidade australiana)?

Nuaquechote ou Nouakchott (Mauritânia)?

Quixineve ou Quichineve (capital da Moldávia)?

Pionguiangue ou Pyongyang (Coreia do Norte)?

Windhoek ou Vinduque (capital da Namíbia)?

Particularmente gostaria de saber qual destes aportuguesamentos regista o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves.

Peço desculpa pela extensão da pergunta.

Muito obrigado.

Virgílio Cardoso Carpinteiro Auxonne, França 9K

A palavra "bioflavinoides" existe? E "flavonoides"?

Se sim, qual o significado de cada?

Muito obrigado!