Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
A pronúncia do nome Inosat

Venho por este meio esclarecer a seguinte dúvida: ouço muitos colegas de trabalho proferirem o nome Inosat, como "S" de satélite. A minha dúvida reside na fonética. Como o "S" está entre vogais, a fonética não é com o som de "Z"? Gostaria muito de obter a vossa ajuda.

Muito obrigada.

Sónia Lucas Comunicadora Lisboa, Portugal 2K

A forma Inosat, que designa uma empresa portuguesa de localização de veículos e gestão de frotas, é um acr{#ó|ô}nimo que inclui a truncação da palavra satélite. Para vincar bem que o elemento -sat remete para equipamento produzido pela empresa, a tendência é pronunciar a letra s como "ss". Além disso, como a empresa parece ter proje{#c|}ção em Espanha e noutros países, é compreensível que a referida letra seja lida com som surdo (o s de sol), como é inevitável em espanhol (língua em que casa soa "cassa") e aceitável noutras línguas (lembremo-nos do sistema de satélites Meteosat, pronunciado com s surdo). Cabe ainda referir que o acr{#ó|ô}nimo obtido não é conforme aos padrões ortográficos e morfológicos do português, o que reforça a sugestão de termo estrangeiro ou internacional. Sendo assim, parece-me que a pronúncia mais portuguesa de Inosat será certamente "inozate", sem que isso invalide esta outra — "inossate" —, que, aliás, é perfeitamente pronunciável em português europeu.

Carlos Rocha
Tema: Uso e norma Classe de Palavras: nome próprio
Áreas Linguísticas: Fonética; Ortografia/Pontuação