A família da palavra carreira
A palavra carreira é uma palavra da família de carro?
Acerca de crase em edição de Dom Casmurro, de Machado de Assis
Em diversas edições de Dom Casmurro, de Machado de Assis, no capítulo III, "A denúncia", encontro o seguinte trecho: «Bentinho mal tem quinze anos. Capitu fez quatorze à semana passada [...].» Caso o original de Machado de Assis confirme a existência da crase, embora não usual, a mim soa como uma forma de precisar um evento no tempo e, portanto, correcto.
Gostaria que saber da vossa opinião, que, antecipadamente, agradeço.
A sintaxe do verbo privar
Eu quero saber sobre a regência do verbo privar, pois eu li uma questão que tem como resposta que o verbo privar é transitivo direto, e eu não entendo. Pois quem priva, priva de alguma coisa, portanto, deveria ser transitivo indireto.
Etimologia do nome Álvaro e do apelido Barros
Minhas saudações. Qual, por gentileza, é a origem do nome Álvaro, dos sobrenomes Ferreira, Correia, Barros e Lima? Há possibilidade de serem de origem lusitânica?
Muito grato antecipadamente.
A família da palavra assinatura
A palavra assinatura é da família de sinal?
O significado de «Sarampo, sarampelo, sete vezes vem ao pelo»
Ouvi recentemente o provérbio «Sarampo, sarampelo, sete vezes vem ao pêlo» num programa de rádio. Efectuei uma pesquisa para tentar perceber o seu significado, mas sem resultados. Poderia o Ciberdúvidas ajudar-me?
Obrigado.
A acentuação do verbo pôr em mesóclise
Uma vez que o verbo pôr é acentuado graficamente para diferenciá-lo da preposição por, ou seja, não há outra razão que justifique esse acento, minha dúvida é se o acento se mantém nas formas pronominais («por-se»/«pôr-se») e nas formas mesoclíticas («por-te-á»/«pôr-te-á», «por-se-á»/«pôr-se-á») e, caso se mantenha, por que motivo.
Obrigada.
O nome do número 1 seguido de cem zeros
Como deveríamos na língua portuguesa dizer o número 1 seguido de cem zeros, ou seja googol? Existe alguma grafia padronizada em português europeu para esta unidade (10^100)?
Agradecido de antemão.
Sobre a palavra usinagem
Tenho-me deparado com a palavra usinagem em diversos textos de origem brasileira.
Sei que deriva de usina, palavra usada no Brasil e derivada do francês usine = «fábrica», mas julgo que não se pode traduzir simplesmente por fabricação. No dicionário online Infopédia aparece o seguinte:
«1. MECÂNICA operação que tem por objectivo dar forma à matéria-prima
2. MECÂNICA acabamento de uma peça metálica no torno mecânico»
Poderemos então utilizar como sinónimo a palavra conformação/conformar (dar forma) ou acabamento/acabar?
Obrigado pela atenção.
A palavra prédio e os nomes colectivos
A palavra prédio pode ser considerada nome colectivo?
