Fibrilação
Nas escolas médicas do Porto, utiliza-se o termo fibrilação (por ex. fibrilação auricular), enquanto em Lisboa se utiliza para a mesma situação o termo fibrilhação. Qual é o correcto?
Resiliência vs. resistência
Existe na língua portuguesa o termo «resilência»? Qual o significado e possíveis sinónimos?
Cordoama, Zavial, Arabelecos
Gostaria de saber o significado e origem das seguintes palavras (nomes de praias ou povoações algarvias perto de Vila do Bispo): Cordoama, Zavial, Arabelecos.
Espiagem e espiamento
O termo que designa cada uma das cordas que mantém uma torre na vertical é espia. Este tipo de torres chamam-se torres espiadas. É correcto referir-se o espiamento da torre, ou será a espiagem da torre?
/Acôrdo/, /acôrdos/
Somos frequentemente confrontados, sobretudo nos noticiários televisivos e radiofónicos, com diferentes pronúncias do plural das palavras acordo (acôrdos; acórdos) e molho (môlhos; mólhos). Qual a «opção» correcta?
Estêvão
Qual é a grafia correcta?
O binóculo
Lamento, mas não fiquei esclarecido com a sua resposta anterior a esta minha dúvida. (…) Um óculo é, entre outras coisas, aquele objecto que os marinheiros usavam para ver ao longe. Esse objecto evoluiu para um outro objecto composto por dois óculos lado a lado, que passou a designar-se, penso eu, binóculo, de bi-óculo. Estarei errado? Se assim for, para não haver nenhuma incorrecção na frase «Pegou nuns binóculos e perscrutou o horizonte», era preciso que o sujeito tivesse pelo menos 4 olhos, para conseguir olhar o horizonte através de dois (ou mais) binóculos... Ou, então, que o sujeito tivesse pegado em vários binóculos que estavam por ali, escolhido um deles e olhado o horizonte. A minha dúvida é: o objecto em questão chama-se o binóculo, o binóculos ou os binóculos?
"Yacht" e iate
Li algures no Ciberdúvidas que iate é um neologismo do termo inglês "yacht". Julgo não ser assim. É muito antiga a designação de «hiate» para umas barcas características do Rio Sado e de que existem algumas excelentes recuperações ainda a navegar para fins recreativos. O «hiate» era a embarcação que transportava a cortiça e outros produtos desde Alcácer do Sal até Setúbal. Quanto muito «yacht» será um «lusitanismo» na pobre língua inglesa. Em termos náuticos há que considerar sempre a nossa ancestralidade.
Estanque
Qual o substantivo correspondente ao adjectivo «estanque»?
Pagar em géneros e em espécie(s)
Muitas vezes me perguntam em lojas se pretendo pagar «com cheque ou em espécie». Não parece haver dúvidas nesta expressão quanto ao significado de «em espécie», com que estou inteiramente de acordo. É esse também o sentido que lhe dá o dicionário "Aurélio": «espécie: dinheiro: Pagou a conta em espécie.»; ou o "Dicionário Bancário Português/Inglês" de A. Correia da Cunha: «Espécies: Dinheiro efectivo (ou metálico), moeda cunhada (ou sonante), espécies, numerário.». Mas as coisas começam a complicar-se com a "Grande Enciclopédia Portuguesa Brasileira": «Espécie: Géneros que se dão em pagamento: satisfaz os foros em espécies./Dinheiro, metal sonante: espécies metálicas: tem dez contos em boas espécies.». Afinal, em que é que ficamos? Espécie(s) aplica-se a géneros ou a dinheiro? Ou será que se estabelece uma distinção entre o singular e o plural? E o "Lello Universal" já diz mesmo «Espécie: géneros alimentícios que se dão em pagamento convencionalmente: pagar em espécie», o que me leva a pensar que, aqui, «em espécie» se não se aplica a dinheiro. Quanto a Cândido de Figueiredo, regista no seu dicionário: «Espécie: Géneros alimentícios que se dão em pagamento: emprestei-lhe dinheiro, que pagou em espécie. Dinheiro.». Também aqui me parece que não se percebe nada: afinal: «espécie» são «géneros», como ele começa por dizer, ou é «dinheiro», como ele próprio acaba por dizer? Gostava pois de ouvir a vossa opinião sobre o assunto, concretamente a resposta a estas perguntas:1. Há uma diferença entre «pagar em espécie» e «pagar em espécies»? Qual, na afirmativa?
