Qual é a melhor palavra: "Meiados" ou "Meados"?
Qual é o mais correto?
"Cumieira" ou "Cumeeira"?
A pergunta é: Qual é o mais correto?
"Sufagâneas" ou "Sufragâneas"?
Loçanias da Linguagem?
É isso mesmo... Qual o certo?
"Louçanias" ou "Loçanias" e, principal... Qual o significado da palavra "Louçanias" (ou será "Loçanias"?)
Salve amigos do "Ciberdúvidas".
Nenhuma pergunta... mais uma observação do que pergunta.
Ao rever as respostas anteriores, deparei-me com a troca de respostas/perguntas sobre "Antídoto" e surgiu assim a questão. Ao empregar a palavra inglesa "site" o visitante e questionador foi, por assim dizer, acusado de utilizar uma palavra de que "não temos necessidade", poderíamos utilizar a palvra "sítio", "página" e outras...
Mas, e "ciber" de "Ciberduvidas" (sem acento pois o endereço eletrônico não aceita acentuação gráfica)?
Se não estou enganado, "ciber" deve ser uma derivação de "cibernético", que por sua vez é uma palavra de formação erudita - tomada do grego "kybernetes" = piloto, governador.
Este é derivado do verbo grego "Kybernao" = governar; então, o significado do "ciberduvidas" seria "governo das dúvidas" ou "o governante das dúvidas?"
Qual seria então a melhor palavra portuguesa para o "Ciberdúvidas"?
As letras maiúsculas se começarem um parágrafo podem ou não ter acento?
Podem ajudar-me? Quais os substantivos colectivos para as seguintes realidades:
"Crianças";"obras musicais";"objectos de arte"?
Obrigado.
Tenho uma dúvida no que diz respeito ao uso de perda e perca. A resposta fornecida por esta página diz que ambas as formas são corretas, sendo a segunda popular, mas corretíssima. No entanto, aprendi que perda é um substantivo e perca é uma forma conjugada do verbo perder. Foi enfaticamente frisado que é um erro muito grosseiro usá-las fora destas funções. Por exemplo, correto é dizer «Isto é uma perda de tempo», mas jamais deve ser dito, «Isto é uma perca de tempo». Outro exemplo, diz-se: «Perca o medo dos desafios» e não «Perda o medo dos desafios».
Gostaria de saber o porquê dessas diferenças. Aprendi a forma incorreta? Ou, neste caso, há diferenças entre Brasil e Portugal? Ou, ainda, há controvérsias sobre o tema?
Um vosso consulente questionava há alguns dias como traduzir fecho «éclair».
A vossa resposta parece-me muito pouco satisfatória.
Num caso destes ninguém melhor que os profissionais para dar uma resposta correcta. A minha mãe, que era costureira, dizia sempre fecho de correr.
Terá esta expressão tão simples, expressiva e mesmo tão divulgada o vosso beneplácito?
Fechos ecleres ou fechos-relâmpagos são ridículos. Duvido, mas talvez me engane que alguém sensato utilize realmente fecho-relâmpago. Neste caso, questiono-me sobre a legitimidade para que essa palavra possa aparecer num dicionário reputado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações