DÚVIDAS

A expressão disjuntiva correlativa «seja… seja…»
É correto dizer «Sejam as narrativas do acontecimento de Ourique, sejam em relatos e crônicas mais relacionados à expansão marítima o que se pode observar é que a missão religiosa era apreendida de forma indissociável do ideal civilizacional». OU «Seja as narrativas (...) seja em relatos e crônicas mais relacionados à expansão marítima o que se pode observar é que...» Enfim, a minha dúvida é quanto ao uso dos dois termos «sejam» do texto (plural como está ou singular?) Grato.
Banto/a, bantos/as ‘vs.’ “bantu” (invariável)
lEmbora, parte da resposta que pretendo já tenha sido respondida por Ciberdúvidas, peço a vossa paciência para uma resposta mais completa, pois dela depende a justificação autorizada, que nos é pedida, para uma decisão editorial que tomámos, arrimados à consulta que fizemos na data atrás referida.  Explicitando: Na reedição de um livro, cujo título original é «Cultural Tradicional Banto», decidimos, depois de consultarmos os vários dicionários disponíveis e também a Ciberdúvidas, alterar não só o título para «Cultura Tradicional Banta» como também o uso inflexível do termo «banto», pelas várias formas do termo aportuguesado, usando o masculino e o feminino e os seus correspondentes plurais, em conformidade com a exigência do discurso. [...] Confrontados com a necessidade de justificar essas alterações, gostaríamos que nos facultassem uma ajuda de resposta, fundada em bases etimológicas e filológicas.  Reconhecido.
Sobre o termo triatleta
Retomo a questão já abordada no Ciberdúvidas, mas que não me convenceu. TRIATLETA é, na minha opinião, um disparate, porque o prefixo não se refere à modalidade praticada e porque pressupõe, implicitamente, que há “biatletas” e “monoatletas”. Os atletas que disputam o triatlo fazem-no em relação a UM CONJUNTO específico de modalidades e é a este conjunto que deve corresponder a designação. TRIATLETA, segundo a gramática, será alguém que é três vezes atleta. O que é absurdo. Em Portugal1, no Brasil e em Espanha toda a gente usa TRIATLETA e PENTATLETA (e sabe-se lá se DECATLETA). É mais um caso de consagração do analfabetismo. TRIATLO vem do grego ‘triathlon’ e será a partir daqui que tem de se encontrar a designação do praticante. Os franceses dizem (e muito bem) TRIATHLONIENS, mas têm o sinónimo TRIATHLÈTE, introduzido pela (má) prática da língua. Checos e mexicanos dizem TRIATLONISTA. Não é que se vá alterar alguma coisa, mas pelos menos ficaria denunciada a asneira. P. S. – Os dicionários franceses mencionam que a forma TRIATHLÈTE existe por influência directa do americano TRIATHLETE 1 «A triatleta brasileira Fernanda Clemente Schiliró morreu (...) vítima de atropelamento numa auto-estrada de São Paulo, após perder o controlo da sua bicicleta durante um treino, informou hoje a polícia. Schiliró, de 27 anos, treinava com mais quatro triatletas da sua equipa, sob a escolta dos respectivos técnicos, que seguiam num veículo todo-o-terreno. A triatleta preparava-se para disputar a final do Circuito Ironman (Homem de Ferro), em Outubro no Havai. in "Record 'online'", 13 de Setembro de 2006»
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa