Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Rita C. Mendes Estudante Lisboa, Portugal 14K

Será correcto dizer-se que uma coisa é «equivalente de outra» (por exemplo, «como se [os novos] fossem equivalentes dos antigos»), ou diz-se sempre «equivalente a» (e neste caso seria «como se [os novos] fossem equivalentes aos antigos»)?

Grata pela atenção.

António Firmo Estudante Coimbra, Portugal 6K

É correcto dizer "hemorróides" em vez de hemorróidas?

Maria Izabel Correa Marques Contadora Belo Horizonte, Brasil 8K

O que significa ser «um euzinho neste país»?

Obrigada.

Luísa Ferreira Arquite{#c|}ta Lisboa, Portugal 46K

Num anúncio publicitário, pode ler-se a seguinte frase: «Toda a criança tem o direito a ser criança

Parecem-me melhor as seguintes formulações: «toda a criança tem direito a ser criança» ou «toda a criança tem o direito de ser criança».

Tenho razão, ou a frase publicitária está correcta?

Ana Lucas Tradutora Lisboa, Portugal 13K

Precisando de utilizar um substantivo que signifique acabar com uma determinada hierarquia, deparei com três maneiras diferentes de escrever uma mesma palavra e gostaria de saber qual está mais correcta: "des-hierarquização", "deshierarquização" e "desierarquização".

Cláudia Rennière Secretária Recife, Brasil 20K

Como se pronunciam os verbos impugnar e designar nas situações abaixo?

«Ele impugna os cálculos.» ("Impugna", ou "impúgna"?)

«Peça para que ele designe uma data.» ("Designe", ou "desígne"?)

Qual a regra?

Mario Pena da Silva Vendedor Madrid, Espanha 2K

Gostava imenso de saber qual é a frequência de uso dos verbos aborrecer, enfadar, apoquentar, enfastiar e amofinar no português europeu. São verbos muito usados nos últimos 40 anos? Os portugueses preferem usar outros verbos que tenham os mesmos significados? Interessam-me mais exemplos de uso de um falante culto, estudioso da língua, basados na própria experência do que outros de grandes dicionários e enciclopédias.

Nunca poderão imaginar o tamanho da minha satisfação em receber a vossa resposta.

Muito obrigado.

Gonçalo Esteves Estudante Porto, Portugal 10K

Sou aluno de Anatomia na Faculdade de Medicina do Porto.

A nomenclatura anatómica faz uso muito frequentemente dos termos anterior, posterior, superior, inferior, medial e lateral. Acontece que, para fins descritivos, é também comum combinar os termos anteriores em pares para formar uma só palavra. Eu gostaria que me confirmassem a correcção linguística dos seguintes vocábulos: "ântero-inferior", "ântero-superior", "ânteroposterior", "ânteromedial", "ânterolateral", "póstero-inferior", "pósteromedial", "pósterolateral", "póstero-superior", "ínferomedial", "ínferolateral", "súperomedial", "súperolateral", "láteromedial"...

Em que situações aplicar o hífen? Em que situações o podemos descartar? Qual a acentuação que deve ser usada nestas palavras? Será possível combinar três palavras, como em "póstero-ínferomedial"?

Obrigado.

Lorenza Ruggieri Professora de Italiano Granada, Espanha 5K

Estou fazendo uma investigação sobre uma palavra genovesa. Desejaria saber qual é a origem da expressão portuguesa «má sombra» e em que data se atesta pela primeira vez. Também se existe a expressão «boa sombra».

Agradeço-lhe muito.

Ercília Sequeira Professora Lagos, Portugal 12K

Deve dizer-se: «caracterizar alguém como trabalhadora», ou «caracterizar alguém de trabalhadora»?