Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Ana Matos Médica Lisboa, Portugal 11K

Tenho com uma dúvida relativamente à palavra prurido. Sempre usei esta palavra como sinónimo de comichão, contudo, recentemente comecei a ouvir a palavra "prurigo", em vez de prurido. Fico confusa, uma vez que, na verdade, também digo que determinada erupção é pruriginosa e não "pruridinosa". Assim sendo, qual é a palavra correcta?

Teresa L. Jurista Lisboa, Portugal 32K

Parabéns pelo excelente trabalho e pelo site!

Contraente vs. contratante: qual a utilização correcta para cada uma?

Agradeço desde já.

Hélder Machado Economista Lisboa, Portugal 14K

Porque já li esta palavra escrita de três formas diferentes:

"multirriscos"/"multi-Riscos"/"multiriscos",

venho por este meio perguntar qual a forma mais correcta.

Ribeiro Filho Advogado Petrópolis, Brasil 12K

Um de meus professores, de notável saber jurídico, afirmou que nas siglas não é permitida a repetição de letras, por exemplo: CNBB, CEFAAN. No entanto, não consigo encontrar autor que trate da matéria.

Por favor me ajude.

Simão Dias Desenhador gráfico Lisboa, Portugal 3K

Gostaria de obter uma sugestão para a melhor tradução da palavra thumbnail, muito utilizada para nomear as versões reduzidas numa galeria de imagens. Já pesquisei várias páginas e não encontrei nenhuma onde tivesse sido adoptada uma tradução, sendo sempre utilizada a expressão inglesa. Julgo que a palavra amostra seria a mais correcta, mas tenho dúvidas.

Obrigado.

João Simões Eng. ele{#c|}trotécnico Viseu, Portugal 3K

Para classificar as línguas chinesas da população Han, o grupo étnico maioritário da China, utilizam-se com frequência, em língua inglesa, os termos topolect e regionalect. Estas palavras referem-se a um conjunto de dialectos ou variantes linguísticas agrupados de acordo com uma lógica geográfica.

Será aceitável, em português, empregar as palavras adaptadas "topolecto" e "regionalecto"?

Ivan Sena Comerciante São Paulo, Brasil 11K

Tenho dúvidas quanto a sintaxe e clareza de significado da seguinte estrutura: «Leitura nas áreas das ciências naturais, história, mitologia e jogos.» Escrevi essa estrutura de frase com a intenção de indicar os campos de conhecimento onde meu repertório de leitura é maior. Contudo, além das dúvidas quanto a sintaxe e clareza, também pergunto se essa informação não poderia ser escrita de outra forma, como «Leitura na área das ciências naturais, em história, mitologia e jogos».

Sou muito grato pela atenção a esta pergunta.

Ricardo Falcato Revisor de texto Lisboa, Portugal 9K

Num texto que estou a rever surge-me a palavra "impreparado" com o significado de «não estar preparado para», todavia, não encontro esta palavra ou qualquer sinónimo nos dicionários que consultei. Poderão esclarecer-me?

Lígia Miguel Estudante universitária Luanda, Angola 81K

Queria saber que nome se dá ao ser vivo que se adapta a viver tanto na água como na terra.

Octávio Sérgio Marques da Silva Assistente técnico Viseu, Portugal 4K

O que quer dizer «requalificar património»?