Deparei-me recentemente com uma dúvida relativa ao nome que se deve dar à República da China (não confundir com República Popular da China), se Taiwan, se Formosa.
Li em vários artigos do Ciberdúvidas onde se defende a opção Formosa por ser a palavra em português, nome atribuído pelos Portugueses quando chegaram à ilha em 1516.
Mas permitam-me que coloque as seguintes questões:
Por que motivo se há-de chamar Formosa, quando o país se chama Taiwan? Acaso o Sri Lanka também se chama Ceilão? Ou o Myanmar se chama Birmânia?
Porquê manter um nome que não é manifestamente o usado pelo povo desse país, independentemente de este ser ou não reconhecido pela República Popular da China?
Não vejo aqui razão para saudosismos quinhentistas, pois sou da opinião que acima das palavras que adoptamos para a nossa língua, deve estar o respeito (quer se concorde ou não) com a origem e proveniência das mesmas.
Continuação do bom trabalho.
Qual a etimologia de espírito, equipe, higiene e credibilidade?
Peço e agradeço o significado de "surrebeque". Deriva de surrar («curtir pele»)?
Sou da região de Castelo Branco e ouço, quando se fala em tecidos (roupa), que os homens usavam calças de "surrebeque".
Não sei se a palavra se escreve com u ou o. Todavia, antes de vos contactar, também não a encontrei no dicionário Porto Editora.
O estrangeirismo post é muito usado entre nós para designar o objecto da publicação num blogue. Para o evitar, já se sugeriu aqui, no Ciberdúvidas, a utilização dos termos entrada ou artigo. Mas não será muitíssimo mais provável que venha a vingar o termo "poste", aportuguesamento do estrangeirismo post, hoje utilizado por quase toda a gente? Tal como blogue foi o aportuguesamento de blog?
O blogue, originariamente, era uma espécie de "diário da Internet". O termo entrada, aplicado a um diário, adequa-se bem. Mas actualmente um blogue é muito mais do que um diário e em muitos casos nada tem que ver com um diário.
Por outro lado, o termo artigo ajusta-se melhor a um jornal/revista ou a um blogue com características próximas das de um jornal/revista, adequando-se mal a outros casos.
Será mesmo incorrecto o uso do termo "poste"?
Ainda relativamente aos blogues, é correcta a utilização dos termos "postar" e "postado", a par dos termos "publicar" e "publicado"?
Obrigada.
Gostava de saber se as palavras formadas pela junção de duas outras palavras, como exemplo: Gaianima (Gaia + Anima), são consideradas palavras formadas por amálgama ou se existe alguma outra forma de as classificar. Que nome damos à transformação de duas letras iguais numa só para juntarmos as palavras?
Obrigada.
Bem sei que a questão «senão/se não» já foi muitas vezes aqui respondida. No entanto, procurando em todas as vossas respostas, continuo sem ter a certeza de qual a forma adequada nesta frase: «Não sei se o leitor já reparou, mas a História é um bocado machista. Senão, veja: neste mês celebram-se os vinte anos da queda do Muro de Berlim.»
Deveria ser «se não», estando o verbo reparar subentendido? «Se não reparou, veja». Ou pode ser senão, significando «de contrário»?
Peço desculpa por vos maçar com uma questão já tantas vezes colocada. Aproveito para dar os parabéns pelo vosso trabalho e também para vos agradecer as tantas dúvidas que me tiram.
Obrigado.
Qual é o grau aumentativo de olho?
Obrigada.
Gostaria de saber em que momento se devem utilizar as palavras carente e carecente.
Sou assíduo leitor do boletim oficioso da Santa Sé, isto é, da Igreja Católica, mas não percebo a frase latina que se encontra na parte superior do dito jornal, que diz assim: «UNICUIQUE SUUM * NON PRAEVALEBUNT.» Poderiam explicar-me? Obrigado.
Gostaria de saber se, na frase a seguir, o termo «no sentido de» está bem empregado e como poderia substituí-lo.
«Mas o costume consolidou-se no sentido do Chefe de Estado confirmar a solução proposta pelo Conselho de Estado, o que se constituiu em um fato importante para que o Conselho visse reconhecida a sua natureza como autêntico órgão jurisdicional.»
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações