O sentido da palavra viés
A palavra viés pode ser usada (no contexto de ciências experimentais e estatística) com o sentido de erro sistemático originado por causas alheias ao normal desenrolar das experiências? (Isto é, o que em inglês se chama bias.)
O hífen em di-hidratado
Vários compostos químicos contém na sua estrutura duas moléculas de água (como, por exemplo, o vulgar gesso). Esses compostos são "di-hidratados", "dihidratados" ou "diidratados"?
Inauditável
Procuro por um antónimo de “auditável” que significa que é passível de sofrer uma auditoria.
No entanto, o dicionário "on-line" que consultei não tem a palavra “inauditável” (nem “auditável”, apenas possui “auditáveis”).
Agradeço um esclarecimento.
Muito obrigado por esta e outras respostas.
O uso de amandar
Se se considerar a forma de construir o verbo amandar, com o prefixo a-, à imagem de atirar (a- + tirar), percebemos que existe uma similitude de sentidos distintos entre as acções que estes dois pares de verbos indicam.
Mais do que comparar amandar com assentar, que tem o mesmo sentido de sentar, alevantar quando é o mesmo que levantar, convém pensá-lo em comparação com tirar e atirar, que têm significados diferentes.
Amandar implica movimento, é sinónimo de lançar, atirar.
Mandar indica uma ordem, implícita (ordenar que uma carta siga de acordo com as normas de envio do correio) ou explícita (mandar que alguém se cale, ordenar, impor, fazer obedecer).
São, claramente, verbos com significado distinto.
De resto, é isto que afirma o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, na entrada amandar: «Etim. a + mandar, lançar-(se), atirar(s), arremessar(se)»; sem qualquer indicação de uso arcaico, regional ou popular. Assim sendo, o verbo existe para lá da oralidade e está inscrito na língua portuguesa (repito, sem regionalismos ou origens diferenciadoras sejam elas geográficas ou cronológicas).
Obrigado e parabéns pelo vosso trabalho.
A definição de numeral
Qual a definição do numeral a partir dos critérios morfológico, semântico e sintático e qual o seu funcionamento?
Previdência + providência
Qual a designação correcta: "caixa de providência" ou "caixa de previdência", "estado providência" ou "estado previdência"? Obrigado pela atenção!
A tradução de algumas onomatopeias do inglês
Preciso de traduzir algumas onomatopeias do inglês, tais como: whizz, fizzle, whoosh, pop. Tem alguma sugestão? Ou sabe se existe alguma fonte que possa consultar?
Muito obrigado.
«Passou-bem»
Qual o plural de «dar um passou-bem»? Um amigo, que é revisor, disse-me que não tem plural, mas não fiquei convencida. Eu tinha escrito: «dar muitos passou-bens». Muito obrigada.
«Mau humor» (sem hífen)
Devemos escrever «mau-humor» ou «mau humor»? Será possível indicar-me a regra que rege a forma correta?
Muito obrigado.
Recursos expressivos
Sou estudante do 10.º ano e preciso de identificar os recursos expressivos mais importantes, numa cantiga de escárnio e maldizer. Gostava de saber o que são ou quais são os recursos expressivos...
Obrigada pela atenção.
