A interjeição raisparta
Sempre conheci as expressões «raios te partam», «raios o partam», «raios me partam», «raios partam»1 isto e aquilo…
Mas nunca vi registado em nenhum dicionário, nem mesmo como uma corruptela, o vocábulo “raisparta”. No entanto, numa pesquisa que fiz no Google, este vocábulo aparece em barda2. Como poderemos classificá-lo?
Gostava de ter um esclarecimento e/ou uma opinião da vossa parte.
P. S.: Poderíamos incluir outra forma desta expressão que também se ouve: “raistaparta”.
1 No Ciberdúvidas, "Raios te partam".
2 “Raisparta” e “rais parta” – alguns exemplos respigados no Google:
• «O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora grafa — rais parta — «moto quatro» – Linguagista, 20/04/2014
• «As séries e os erros... raisparta!» – A Marquesa de Marvila, 24/05/2019
• «Emigrantes de volta: ″Raisparta, não se poderiam ter...» – Diário de Notícias, 02/08/2018
• «Nunca sei, rais parta os duplos particípios passados!» – a SARIP em WordPress, 26/07/2009
• «Rais parta esta gente que só está bem com o mal dos outros» – De repente já nos trinta, 30/12/2016
• «Dei um salto e sai-me este grande palavrão: "Raisparta!"» – ncultura, 12/04/2019
• «raispartam manhãs cinzentachuvosas como a de hoje» – Pensamentos Imperfeitos, 31/12/2003
• «O problema surge com os alunos (raisparta os bons alunos!)» – A Educação do meu Umbigo, 17/05/2011
• «Portúgal» (raisparta o acento do islandês).Viagem pelos nomes de Portugal» – Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, 25/06/2018 -
• «Rais'parta, se eu tivesse sabido mais cedo da partida A caminho do Sol...» – Quinta Emenda, 13/08/2018
• «Raisparta a wikipedia» – Associaçom Galega da Língua
• «E raisparta se o catraio não merece melhor sorte.» – A tasca do Silva, 30/12/2016
• «Raisparta o microfone que nunca funciona» – Simão, Escuta, 25/05/2012
• «Raisparta as segundas-feiras» – Caco de mimo, 31/01/2014
• «O "raios" já se usou, agora não tanto ainda assim é uma forma diminutiva de " RAIOS PARTAM" que soa a algo como " Rais' parta"» – 10 MITOS sobre portugueses e Portugal #419
A grafia de Melchior e Baltasar (reis magos)
Em português, qual a correta grafia dos nomes de dois dos reis magos: "Belchior", ou "Belquior", ou "Melchior", ou ainda "Melquior"; "Baltazar", ou "Baltasar"? No caso de serem corretas as formas com ch, este vale /x/ ou /k/? A do terceiro, Gaspar, não suscita dúvidas.
Muitíssimo obrigado.
A origem do uso de xadrez como sinónimo de prisão
Queria saber a origem do uso de xadrez como sinônimo de prisão no português coloquial do Brasil. Obrigada.
O género de pijama
O substantivo pijama está classificado como masculino e feminino no dicionário Michaelis. Gostaria de entender o porquê desta classificação.
«Festa Junina»
Gostaria de saber se o termo Festa Junina pode ser considerado um substantivo composto e se é um substantivo próprio ou comum. Grato.
Sobre a utilização do itálico
Em primeiro lugar, parabéns, parabéns, parabéns.
A minha dúvida refere-se a determinadas utilizações do itálico.
Gostaria então de saber se os nomes das marcas comerciais devem ser escritos em itálico.
E as designações comerciais dos respectivos produtos?
Deverá utilizar-se ou não o itálico consoante se trate de marcas mais, ou menos, conhecidas, como «Coca-Cola» e «Tekdirekt», por exemplo?
E em relação a organizações, como partidos, instituições de governo, associações profissionais, etc., e respectivas siglas?
Muito obrigado.
Voo
"Voo" tem ou não acento circunflexo?
A vírgula numa enumeração
«Luís venceu, Joaquim perdeu, e Cláudio empatou.»
Quanto à frase acima, enviada por David Bento, cuja consulta foi respondida, em 3/11/2011, por Sara Leite, gostaria de saber: o uso da vírgula antes do e é correto numa estrutura de três ou mais orações coordenadas?
Suster e sustar
Agradeço que me informem quando deve ser usada a palavra "suster" e a palavra "sustar".
Maiúsculas iniciais com o substantivo aluno e a expressão «encarregado de educação»
Aprendi, e tenho por norma fazer como aprendi, que as iniciais maiúsculas se reservam para os nomes próprios ou por deferência. Porém, no agrupamento onde lecciono costumam devolver actas para correcção quando referimos os encarregados de educação, em iniciais minúsculas, quer nos estejamos a referir ao grupo em geral, quer a um determinado em particular. Eu pergunto: como devemos escrever este nome? «... os encarregados de educação...» ou «... os Encarregados de Educação...»? «... o encarregado de educação do aluno...» ou «... o Encarregado de Educação do aluno...»? (neste caso não teria também de ser «Aluno»?)
Muito obrigada.
