«Ter duas caras»
Fui chamado de duas caras por uma pessoa que penso não entender o real significado dessa expressão; gostaria de eu mesmo saber tudo o que significa.
Sobrestoque e subestoque
Minha questão é: pode-se usar "sobrestoque" e "subestoque" para indicar, respectivamente, a existência de um número maior ou menor que o estabelecido como padrão de estoque de um determinado produto ou peça de reposição?
Desde já lhes agradeço a atenção.
Regência do verbo louvar
Gostaria de saber se o verbo louvar aceita objetos transitivos indiretos. Como devo analisar as seguintes frases: Louvamos a lua. Louvamos ao Senhor. Muito obrigada.
Dinheiro, substantivo concreto
O substantivo «dinheiro» é concreto ou abstracto?
«Beco sem saída»
No Prontuário Universal Erros corrigidos de Português (D' Silvas Filho), na página 26 vem indicado como incorrecto «Beco sem saída (redundância) uma vez que beco não tem saída».
No entanto, encontro nas diversas fontes consultadas, entre outras, nas seguintes que menciono, e que indicam coisa diversa, em meu entender: Dicionário de Francisco Torrinha: «Beco: Rua estreita e curta por vezes sem saída.
Pequeno Dicionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo: «Beco: Rua estreita e curta às vezes sem saída.» Dicionário Prático Ilustrado (Lello): «Beco: Rua estreita e curta às vezes sem saída.» Dicionário Enciclopédico (Ed. Diário de Notícias): «Beco: Rua estreita e escura; viela». Dicionário Enciclopédico (José Pedro Machado): «Beco: Rua estreita e curta.» Dicionário Actual da Língua Portuguesa (Ed. Asa.): «Beco: Rua estreita e às vezes sem saída.» Dicionário Universal da Língua Portuguesa (Texto Ed.): «Beco: Rua estreita e curta que, em geral, não tem saída».
Por outro lado, no Roteiro da cidade de Lisboa, provavelmente entre muitos outros becos que não detectei, encontro o Beco do Norte (na Lapa):
«Começa na Rua de Buenos Aires e vai sair na Rua de S. Domingos» e ainda o Beco do Norte (Carnide) que «começa na Rua Neves Costa e finda na Rua da Mestra».
Logo, fico com sérias dúvidas que beco sem saída seja redundância, uma vez que pelo acima visto, parece que há mesmo becos com saída (a menos que a etimologia da palavra ou outra qualquer circunstância, indique que beco é mesmo uma rua sem saída e aí, então, será a edilidade lisboeta que está errada).
Agradecendo o vosso esclarecimento, envio, entretanto, os meus cumprimentos.
Números de telefone
Ainda sobre a numeração. Ao escrevermos um numero de telemóvel ou telefone, como será a forma indicada? Por ex.: 912345678, 91 2345678, (91) 2345678 ou 912 345 678?
Ari ou Ary?
Qual é a origem e grafia portuguesa deste nome? Pode-se usar com i e com y?
Sobre o adjectivo prazeroso
Embora oralmente ouçamos, por vezes, a palavra “prazeiroso” (não me lembro de a ter visto escrita), não a encontrei no dicionário quando quis tirar dúvidas entre um e outro vocábulo (nenhum vem no dicionário da Academia das Ciências de Lisboa).
Sobre os vocábulos ocê e cê (= você)
Gostaria que me esclarecessem se existem, em brasileiro, os vocábulos "ocê" ou "cê", como formas variantes (ou diminutivas?) do vocábulo você. Pergunto isto, porque, de facto, não encontro em nenhum dicionário de língua portuguesa. Penso que, em português de Portugal, não deve existir. Apenas encontrei um site que trata, de modo superficial, um pouco desta questão. Pergunto, pois: é legítimo, isto é, está correcto dizer a alguém: «Cê quer uma sopa?» ou «Ocê não chegou a horas».
Faz-me um pouco confusão.
Obrigada.
"Black-out" ou "black out"?
"Black-out" (com hífen) ou "blackout" (sem hífen)?
