«Cair de pára-quedas»
Gostaria muitíssimo de saber o que significa a expressão "Descer de pára-quedas" como na frase "Você desceu de pára-quedas".
A regência do verbo apor
O verbo apor é regido pela preposição em, ou por a?
Ex.: «A marca deve ser aposta na embalagem», ou «A marca deve ser aposta à embalagem»?
Qual dos dois é correcto?
O processo de formação de embarcado
A palavra embarcado é formada por parassíntese, ou por prefixação e sufixação?
A origem da palavra "arraiá"
Qual a origem da palavra "arraiá", utilizada em festas juninas? Ela tem alguma origem na palavra arraial?
Um exemplo de deixis espacial
«Nesta cidade de Luanda» [ouviu-se] na tomada de posse do novo presidente da República de Angola. Houve porém quem afirmasse que o correto seria dizer «nesta cidade» ou «na cidade de Luanda».
Julgo, no entanto, que a frase usada está correta, mas terá alguma figura de estilo associada (que não sei como se chamará)?. Poderão esclarecer-me?
Grato antecipadamente
Frases consecutivas com valor exclamativo
Minha dúvida é a seguinte: existem em português as chamadas "Estruturas exclamativas com valor consecutivo"? Quero dar alguns exemplos para os senhores corrigirem. 1. «O que terão dito para ela, que não pára de chorar!» 2. «Quem teria saído do salão da conferência, que as pessoas não deixavam de murmurar!» 3. «Qual é que ela terá elegido, que não fazem mais do que falar disso!» 4. «Como é que a cidade será em breve, que ainda não construíram as ruas!» 5. «Como foi que bebeu, que chegou à casa completamente bêbado!» 6. «Como estava cansado, que tive que acordá-lo um par de vezes no cinema!» 7. «Onde estava, que chegou à casa com as calças rasgadas!» 8. «Onde é que vive, que não quer nem dizer-nos!» 9. «Quanto é que comeu, que não ficou nada na geladeira!» 10. «Quando é que ela ligou, que não a ouvi!» Obrigado.
«Com base em»
Em espanhol recomendam evitar a locução «en base a». Gostava de saber se em português (ao menos português de Portugal) também é assim e por que motivo.
Obrigado!
«Encarregada de educação»
Gostaria de saber se a expressão «encarregado de educação» tem aplicação no género feminino («encarregada de educação»), ou se deverá ser sempre utilizada na sua versão masculina.
A regência do substantivo recusa
Deve-se dizer «ficou atónito perante a sua recusa em jantar», ou «ficou atónito perante a sua recusa de jantar»?
Imperfeito do conjuntivo numa subordinada
Peço antecipadamente desculpas para o meu coxo português bastante desajeitado, mas acho que estou no lugar certo para aperfeiçoá-lo. Tenho um monte de problemas com este aspeto da língua portuguesa.
«Gostaria que você soubesse» ou «Gostaria que você saiba»?
E, se não estiver a perguntar em demasia, podem dar-me as razões da escolha apropriada?
Obrigado.
