Utilização de s ou z
Algumas vezes me deparo com dúvidas sobre a colocação de s ou z. Portanto, peço-lhes que me ensinem algumas regras sobre a utilização correta destas letras.
‘Per se’ ‘vs.’ «per si»
Deve dizer-se/escrever-se "de per se" ou "de per si"? Nalguns dicionários encontra-se consagrada a expressão "de per si", mas esta questão suscita-me algumas dúvidas.
A regência do verbo associar
Gostava de saber qual a preposição a utilizar com o verbo associar. Junto abaixo duas frases para melhor explicar a questão:
«Estes problemas estão associados ao projecto.»
«É preciso abordar as questões associadas ao projecto.»
Será que se pode dizer assim? Também já tenho visto situações semelhantes em que se utiliza "com".
Desde já agradeço a ajuda.
Sobre traslado e translado
Encontrei algumas referências, e vagas, sobre as palavras: "traslado" e "translado".
Gostaria de saber se "traslado" é o termo mais correto para um «transporte de um morto» e "translado" para «o deslocamente de pessoas (vivas) de um ponto para outro».
Em um trabalho universitário, o termo "translado" é uma infração da palavra "traslado".
Pais e pais
Existe alguma forma de distinguir a palavra pais (como sendo o pai e mãe) do plural de pai (pais). Por exemplo, na seguinte frase: "Os pais dos empregados são licenciados." Que pais são estes? Lembrei-me da palavra progenitores, mas essa nem sempre está correcta pois existem pais adoptivos.
A grafia «d'Ele»
Ao referir-me a Deus, como devo escrever o pronome dele: "dEle", D"ele", ou doutra forma?
Obrigado.
De o e do
Será sempre admissível a contracção da preposição "de" com o artigo definido (ou indefinido)? Por exemplo, poderá escrever-se "a razão do ter convocado..." (em vez de "a razão de o...")?
A locução «mais que»
Como classificar morfologicamente «mais que» na seguinte frase: «Mais que um simples participante, ele era um vencedor»?
Obrigado.
O local onde se criam porcos
O local onde se cria aves chama-se aviário. Já agora, como se designa o local onde se cria porcos?
Obrigada.
As formas de tratamento nos tribunais
Sou responsável de comunicação de uma empresa espanhola da área jurídica que se vai instalar brevemente em Portugal. Os tratamentos relativos aos profissionais são diferentes de país para país. Uma vez que temos de inserir correctamente na base de dados os vários tratamentos, onde posso recolher este tipo de informações?
Neste momento estou em Madrid e infelizmente não existem publicações portuguesas que me permitam tirar estas dúvidas. Prontuários, etc. Assim, como me dirijo a um juiz em termos de correspondência? Excelência? Doutor? E ao Presidente do Supremo Tribunal?
Obrigada pela V. atenção,
