DÚVIDAS

Concordância com infinitivos: «agrada-me dançar e cantar»
Tanto em italiano quanto em espanhol há verbos cujo sujeito vem após o verbo, por exemplo: 1. «Mi piace il cioccolato.»/«Mi piacciono i cioccolati.» 2. «Me gusta el chocolate.»/«Me gustan los chocolates.» Só que estes verbos piacere e gustar, quando têm como sujeitos verbos no modo infinitivo não mudam. 1.1. «Mi piace cantare e ballare.» 2.1. «Me gusta cantar y bailar.». I. Eu gostaria de saber esta regra se funciona com o verbo português agradar, ou seja, se o verbo muda ou não, quando o sujeito é composto por verbos no modo infinito, como: 3.1. «Agrada-me dançar e cantar.» 3.2. «Agradam-me dançar e cantar.» II. E se «agrada-me dançar e cantar» é o correto, por que o verbo fica no singular já que o sujeito é composto: «dançar e cantar»? Desde já, muito obrigado.
Oração subordinada substantiva:
«descobre como funciona a narrativa»
«Amor de Perdição foi uma superprodução, com orçamento que hoje alcançaria cerca de um milhão de euros. Musicalmente, é evidência de uma rápida evolução. "Ficamos com a ideia de que ao terceiro filme o Armando Leça descobre como funciona a narrativa no cinema", diz Manuel Deniz Silva.» A oração introduzida por como – «como funciona a narrativa no cinema» – como se classifica?
Rima rica e locuções
Habitualmente, considera-se rima rica aquela na qual as palavras rimadas pertencem a categorias gramaticais diferentes. Ocorreu-me uma dúvida no que diz respeito às locuções. Por exemplo: um substantivo e uma locução adverbial terminada por substantivo seriam, para efeito de classificar uma rima, consideradas categorias gramaticais diferentes? Em outras palavras, a rima de um substantivo com uma locução adverbial terminada por um substantivo é considerada rima pobre ou rima rica? Por exemplo: a rima de colheita (substantivo) com «à direita» (locução adverbial) é considerada rima pobre ou rima rica?
Milhar outra vez em discussão
Deixamos 24 novas respostas que se somam às 39 que foram sendo postas em linha ao longo dos últimos dias (ver Respostas de Hoje e Respostas Anteriores). Lembramos uma delas – Ainda a querela «centenas de milhar» “versus” «centenas de milhares» –, sobre o uso de milhar e do seu plural, tema a que voltaremos proximamente. Como sempre, fizemos a actualização da Antologia, do Correio, das Notícias Lusófonas e do Pelourinho. Matérias, esperamos, que contribuam para a reflexão e o esclarecimento de quantos querem saber sempre mais sobre a Língua Portuguesa.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa