Aspeto iterativo vs. aspeto habitual (II)
Gostaria, se possível, que me fornecessem algum «truque» para conseguir distinguir os valores iterativo e habitual. Mais uma vez, indo a diferentes livros, vejo diferentes classificações. Muitas vezes, um livro diz que é iterativo e outro assevera que é habitual. Neste âmbito, e já coloquei esta questão, mas confesso que não entendi muito bem: quando é que estes valores surgem concomitantemente?
Mais uma vez, obrigado por ajudarem alunos, professores e todos aqueles que nutrem especial afeto pela nossa língua e almejam conhecê-la com um pouco melhor!!
O nome subtrama
Não encontro no dicionário uma definição para a palavra "subtrama".
Penso que poderá ser qualquer coisa como «uma trama dentro da trama», isto é, «um enredo dentro do enredo», «um episódio dentro da história». Mas sendo esse o sentido, a pergunta é: existe essa palavra?
Obrigado.
A forma qui-lo (conjugação pronominal)
Gostava de saber qual é a forma correta na conjugação de querer (quis) + o/a/as/os.
É frequentemente advertido que, no Português europeu, o verbo querer quando combinado com pronomes oblíquos na segunda e terceira pessoa pode adquirir as formas quere-o/requere-a. Fiquei, então, na dúvida se algo parecido acontece ou não nas suas respetivas formas do pretérito quis. Está correto «ele qui-lo» em Portugal?
Muito obrigado desde já por qualquer esclarecimento desta pequena dúvida!
O vocativo como deítico
Podemos considerar o vocativo como deítico pessoal?
Qual a tradução para “render farm”?
Estou a a desenhar uma página de Internet sobre um assunto que utiliza o inglês "Render Farm" e que neste contexto é utilizado para definir um conjunto de computadores todos ligados entre si de forma a processarem mais rapidamente pequenos "bits" de informação de uma animação ou de um qualquer programa de 3D. Sei que é difícil mas gostaria de utilizar o termo certo em português se existir. Obrigado.
O topónimo Carapinha
Qual a origem e qual o significado de Carapinha, no concelho de Tábua?
Largo do Passo do Biu
Vi numa placa a indicação "Largo do Passo do Biu" referenciando o nome de um largo na cidade da Guarda. Julguei que seria Paço até porque existe um paço no local. Qual é então a palavra correcta?
Obrigada.
A pronúncia da palavra latina cantat
Não sei se a minha dúvida cabe no âmbito do Ciberdúvidas.
No entanto, gostaria de perguntar o seguinte: como se deve pronunciar a palavra latina cantat (conjugação do verbo cantare na 3.ª pessoa do singular)?
Há muitos anos estudei latim e julgo que se deve pronunciar acentuando a primeira sílaba (cántat); no entanto, recentemente, ouvi alguns colegas dizer que se deveria acentuar a segunda sílaba (cantát).
Pergunto isto porque faço parte de uma associação chamada "Associação Musical Lisboa Cantat".
Entre os associados mais antigos pronunciávamos sempre com acentuação da primeira sílaba. Mas, recentemente, alguns associados mais novos começaram a pronunciar a palavra acentuando a segunda sílaba.
Por isso, tinha muito interesse em ser esclarecido sobre esta questão, até para podermos uniformizar a pronúncia do nome da nossa associação, mas de uma forma correcta.
Agradeço desde já os vossos esclarecimentos.
A história do género de fim
Li há tempos, numa inscrição, a palavra fim acompanhada do artigo «a». Está correcto?
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
"A 17 de Janeiro" / "em 17 de Janeiro"
Por exemplo: garantimos que todas as máquinas estarão convertidas "em 17 de Janeiro" ou "a 17 de Janeiro"?
