Paredense
Gostaria de saber o nome dado a um habitante da Parede. Se um habitante de Lisboa é lisboeta, que nome recebe o habitante da Parede?
O género das letras gregas
Quando nos referimos às letras gregas num texto, qual deverá o género que devemos considerar? Frequentemente tenho de fazer referência a coeficientes expressos por letras gregas (alfa, beta, sigma, delta...) e, por exemplo, escrevo «o beta representa o risco» ou «o gama é o prémio ou preço do risco». Está correcto?
O uso de ele como complemento direto (dialetal)
Primeiramente gostaria de cumprimentá-los pela excelente prestação de serviços com que somos brindados pelo Ciberdúvidas!
No português brasileiro, a oposição pronome reto X pronome oblíquo átono não é levada a sério na fala espontânea, ficando restrita à língua escrita formal. Assim, são comuns frases como «eu conheço ele», «eu encontrei ela», «eu vi elas», etc.
O único caso que se obedece é a oposição eu e me e, mesmo assim, entre pessoas de muito baixa escolaridade, pode-se ouvir um «ele viu eu» ou, ainda pior, «ela me viu eu». [...]
Eu gostaria de saber, afinal, se em Portugal, na fala espontânea, podem-se encontrar construções com o pronome reto empregado em vez do oblíquo átono.
PS.: Não há problemas para o brasileiro, mesmo de pouca instrução, em relação às formas tônicas.
A expressão «aves de capoeira»
No mundo veterinário, incluindo em legislação veterinária e documentação técnica, é muitas vezes utilizada a designação «aves de capoeira» como referência a um conjunto muito específico de espécies de aves.
Deparei-me entretanto com a seguinte designação que pretende reportar-se ao universo de todas as outras aves que não aquelas: «aves não de capoeira».
Por me parecer, independentemente de outras questões de rigor técnico, que a designação não faz sentido na língua portuguesa e que, quando muito, a designação deveria ser «aves que não de capoeira», muito agradecia o vosso parecer e fundamento.
Velcro
Sou jornalista e gostaria de saber se a palavra (velcro) existe na língua portuguesa? Se sim, qual a sua origem?
Fotografia 3 × 4
Por que falamos em fotos três por quatro e escrevemos 3 × 4? Não seria 3 : 4 o correto?
Grata.
"Umas águas, se faz favor."
Descobri nas férias passadas que é apenas no norte de Portugal que é usual pedir uma garrafa de água(s) da seguinte forma: "Umas águas, se faz favor". É que durante essas férias reparei que empregados de alguns cafés tinham dúvidas e um chegou-me mesmo a perguntar quantas queria. Gostaria de saber se esta expressão tem algum erro de Português e o porquê do seu uso. Será que o facto de ser usado o plural (umas águas) o torna mais indefinido e que por isso seja mais delicado ou educado? Em oposição o uso do singular (uma água) seria então mais definido e por isso mais directo e não tão "delicado".
Análise sintáctica de «Ele fez cada coisa, que...»
Período nada inocente! Em «Ele fez cada coisa, que, se a gente provasse, voltava pra casa», qual a análise sintática perfeita? Não sei se o que é pronome relativo ou conjunção consecutiva.
Analisem pra mim, por favor!
Forte abraço!
Mahdi e mádi
Qual é a designação correcta em português para a palavra Mahdi? Deve manter-se, ou usar-se a expressão Madi? Obrigada.
A locução «até a»: «até àqueles dias»
«Até aqueles dias» ou «Até àqueles dias»? Porquê?
Muito obrigado pela vossa ajuda de sempre.
