Tradução de "dispenser"
Para caracterizar o dispositivo de emissão de bilhetes, num texto sobre quiosques electrónicos, referia-se o termo dispendedor. Será "despendedor"? E o termo está correctamente empregue, e equivale a "dispenser"?
Morfologia: biforme e caça
Tenho algumas dúvidas quanto ao processo de formação das palavras biforme e (o)/(a) caça.
Penso que a palavra biforme é formada por composição morfológica, sendo que tanto bi- como -forme são radicais (bi- = «duas» / -forme = «formas»), e seguindo o exemplo de cruciforme (cruci- = «cruz» / -forme = «forma»; «em forma de cruz»). No entanto, algumas gramáticas apresentam bi-/bis- como prefixo de origem latina, apresentando como exemplos bisneto, bimestral, o que me leva a duvidar do processo de formação da palavra biforme. Assim sendo, biforme é um composto morfológico ou palavra derivada por prefixação, ou pode-se considerar os dois processos?
Quanto à palavra caça, a dúvida consiste na expressão «o caça». Esta palavra surge descontextualizada num exercício, pelo que creio que o raciocínio de quem o resolve pode levar à consideração de dois processos distintos de derivação, uma vez que tanto a conversão como a derivação não afixal permitem a formação de nomes a partir de verbos. Como classificar o processo da palavra «(a) caça» no par de frases «ele caça muito bem» e «a caça de elefantes é proibida» e da palavra «(o) caça» no par «ele caça muito bem» e «o caça voa a alta velocidade». A minha primeira lógica é classificá-los como conversão, mas serão ambas formadas da mesma forma? Se não, como explicá-lo a alunos de 8.º ano?
Obrigada pela atenção.
Como se pronuncia interagir?
Gostaria de saber como se pronuncia “interagir”: se se lê o “a” aberto (como se estivesse escrito – interágir) ou com o “a” fechado (tal como se pronuncia o verbo “agir”).
Obrigada.
Vitivinicultura
O que significa a palavra vitivinicultura?
Os verbos treinar e conduzir
Pedia que me esclarecessem se a frase apresentada é coerente atendendo à sintaxe do verbo treinar:
«Vou treinar a conduzir na mota do meu pai.»
Aproveito ainda para vos perguntar se é admissível a expressão destacada («conduzir na...») ou se o verbo conduzir apenas suporta um complemento direto.
Cordialmente.
Abílio Manuel de Guerra Junqueiro
Gostaria de saber se o poeta Abílio Manuel de Guerra Junqueiro escreveu alguma poesia sobre a figura do "palhaço". Desde já agradeço.
O latinismo imitatio
Como se pronuncia o termo imitatio em latim?
Obrigado.
Sinónimos de esgaivar
Gostaria de saber algum sinónimo de esgaivar. Muito obrigado.
O termo médico hipospadia
O termo "hipospádias" (género masculino), ou "hipospádia" (género feminino) é frequentemente utilizado em Urologia.
Como apenas encontro registado o termo hipospadia (género feminino), qual é, de facto, a designação correta?
Modificadores na TLEBS (Portugal)
i) Só a Maria viu o Pedro (e mais ninguém) ii) A Maria simpaticamente beijou o Pedro (= foi simpático da parte da Maria ter beijado o Pedro) Segundo a TLEBS (quando acedemos ao grupo nominal) os advérbios «só» e «simpaticamente» são modificadores do grupo nominal. Não podendo ser restritivos nem apositivos, que tipo de modificadores são? I) O João pôs os livros na estante ontem. II) Lembro-me de que, há anos, em Campo de Ourique, Gomes Freire prejudicou muito a meu irmão. Em I) «pôs os livros na estante ontem» é o predicado (entrada «predicado» no CD da TLEBS) Em II) «há anos» e «em Campo de Ourique» são modificadores da frase; «prejudicou muito a meu irmão» é o predicado (perguntas frequentes sobre a TLEBS no site DGIDC. Qual a diferença? i) A proposta americana (...) será um complemento adjectival, mas este não é referido como entrada na TLEBS. Pode ser considerado como tal?
