A origem do apelido Parreirão
Será possível ajudarem-me a determinar a origem do meu apelido?
Obrigado.
Interessar a garganta
Que quer dizer «a lâmina interessou a garganta», expressão que encontrei num jornal lisboeta do princípio do século?
A tradução de carsharing
Desejava saber se existe uma tradução em português para o serviço de aluguer de viaturas chamado vulgarmente carsharing...
Os meus agradecimentos antecipados.
Charaviscar (II)
Sobre a resposta à pergunta feita sobre o tema “Xaraviscar” (?) feita pelo estimado A. Tavares Louro, diga-se que o Dicionário de Expressões Populares Portuguesas de Guilherme Simões (o qual remete para o Novo Dicionário de Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo) apresenta charaviscar com as acepções de coscuvilhar ou farejar. No Grande Dicionário da Língua Portuguesa de José Pedro Machado aparece charaviscar na ideia de examinar pormenorizadamente.
A formação da palavra vivenda
Como classificamos a palavra vivenda quanto à sua formação? É derivada por sufixação, ou formada por derivação não afixal?
Docimologia
Qual a definição para "docimologia", palavra relacionada com avaliação?
Tornozeleira
É comum usarmos a palavra pulseira para o acessório em forma de argola que se utiliza nos pulsos. Mas e se for no tornozelo como agora é moda? "Tornozeleira" não vem nos dicionários que eu consultei, mas é uma palavra que parece ganhar cada vez mais espaço na nossa língua...
Expressão adjetival intercalada numa oração relativa
Gostava de uma explicação acerca da utilização da palavra que. Surgiu o problema ao deparar-me com a letra de uma música sacra e pareceu-me que algo não está bem. Perguntei a outros colegas e eles dizem-me que gramaticalmente está correcto. A frase em questão é:
«Fortalecei-nos com a protecção que, maternal do vosso coração, nas incertezas sempre nos conduz.»
Pessoalmente faria uma alteração da palavra que para depois do conteúdo entre as duas virgulas. Ficaria assim:
«Fortalecei-nos com a protecção, maternal do vosso coração, que nas incertezas sempre nos conduz.»
No entanto gostava de saber "quid est veritas?" (o que é a verdade?), porque embora me pareça auditivamente mais "lógico", poderá não o ser.
Grato pela atenção
«Doze lados»
Existe a palavra "dozestavado" para definir um objecto de doze lados, como se diz "sextavado" para um de seis lados? Se não, como se diz?
Muito obrigado pelo esclarecimento.
Gnosiologia
Na nossa literatura e lexicografia não há unanimidade quanto à ortografia da palavra "gnosiologia". Tive o privilégio de discutir o problema com algumas autoridades em linguística e filologia, nomeadamente Agostinho da Silva e Manuel Antunes. Mas não obtive resposta consensual. Tenho optado por escrever com "i", por considerar que a palavra se constrói a partir do grego "gnôsis". Porém, a forma "gnoseologia" continua a ser mais utilizada. Alguns filósofos e intelectuais com quem privei (como p.e. António Sérgio ou Castelo Branco Chaves) escreviam com "e". O Aurélio (última edição) é o único léxico que acolhe as duas formas; mas desaconselha o uso de "gnosiologia" - ao contrário do que a mim me parece mais correcto. Uma vez que se trata de um termo chave no domínio da filosofia (espaço disciplinar em que trabalho) gostava de conhecer a vossa opinião. Obrigado.
