DÚVIDAS

Um caso de crase nas cantigas galego-portuguesas
Consultei vários glossários e dicionários e nenhum, dos que possuo, pôde me auxiliar no entendimento dessa contração marcada pelo apóstrofo («que a'm poder tem») nos versos que se seguem. Trata-se de uma sinalefa? Se sim, como desenvolvê-la e como construí-la na ordem direta? «(...) Deus nom mi a mostre, que a 'm poder tem,se eu querria no mundo viverpor lhe nom querer bem nem a veer.'» (Rui Pais de Ribela, ''A mia senhor, que mui de coraçom") Desde já, agradeço a atenção dispensada.
Verbos no conjuntivo combinados com verbos no indicativo
Tenho sempre dúvida em relação a tempos compostos do conjuntivo, em particular, à distinção entre o pretérito perfeito composto do conjuntivo (PPC) e pretérito mais-que-perfeito composto do conjuntivo (PMPC) nestas frases: (1) Embora ela já tenha saído/ tivesse saído há muito tempo, ainda não chegou a casa. (2) Embora ele o tivesse visto/ tenha visto, não o cumprimentou. (3) Embora o Jorge lá tenha ido/ tivesse ido várias vezes, perdeu-se no caminho. Diz-se no livro de gramática que o PMPC se usa para falar de uma ação anterior a outra também passada e que o PPC se usa para falar de uma ação já realizada em relação ao presente/ futuro. Nestes três exemplos, a oração matriz ocorre no Pretérito Perfeito do Indicativo e refere-se a uma ação do passado, e, assim, fiquei confusa com o emprego do PPC nesses exemplos. Em relação a (4), a frase subordinante ocorre no presente, enquanto a subordinada ocorre no PMPC (i.e., tivesse amado). Não sei porque a frase é correta. (4) A Maria duvida/ acredita que o Rio a tivesse amado. (Gramática da Língua Portuguesa 2003: 269) Obrigada!
«A resposta do aluno ao juiz pelo vídeo foi divulgada»: análise sintáctica
Em «A resposta do aluno ao juiz pelo vídeo foi divulgada», qual a análise sintática correta de acordo com a gramática tradicional brasileira? Foi-me dada a seguinte resposta: «A»: adjunto adnominal; «resposta»: núcleo do sujeito; «do aluno»: adjunto adnominal (indica posse, i.e., a resposta é dele); «ao juiz»: complemento nominal; «pelo vídeo»: adjunto adnominal (mas parece adjunto adverbial de meio); «foi divulgada»: predicado verbal passivo (i.e., agente da passiva indeterminado).Caso não seja isso, enviem a resposta, por favor, de acordo com tais nomenclaturas. E se estiver correto, confirmem. Muito obrigado!Adenda: vocês são muito bons!
A ambiguidade do termo predicado
Ao consultar o vosso óptimo sítio, deparei com duas respostas contrárias a respeito do predicado: uma, assinada por Francisco Costa, diz que o predicado é constituído por verbo, complemento directo, indirecto e complementos circunstanciais. A outra, assinada por Susana Correia, diz que o predicado é composto pelo verbo, complemento directo e indirecto. Qual tem razão? Acho que este tipo de coisas não deveria acontecer, pois abala a credibilidade que o sítio tem. Obrigada.
Daesh, Daexe, Daixe
A propósito do acrónimo Daesh, relacionado com a organização jiadista Estado Islâmico do Iraque e do Levante (EIIL) ou Estado Islâmico do Iraque e da Síria (EIIS), queria saber: 1) Sendo que Daesh chegou até nós por influência da grafia inglesa Da'ish, a sua pronúncia em português não devia ser /daixe/, tal como sucede com Al-Qaeda – /alkaida/? 2) E quanto à grafia aportuguesada: "Dáesh" (forma sugerida para o espanhol pela Fundéu), ou "Daexe", como se regista na Wikipédia? Os meus agradecimentos.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa