O topónimo Casal de/do Malta (Marinha Grande, Leiria)
Na cidade da Marinha Grande existe uma localidade que surge com duas grafias diferentes: "Casal de Malta" e "Casal do Malta".
Há uns dias alguém justificava o uso de "Casal de Malta" com uma suposta ligação à ordem de Malta. A oralidade dos naturais muitas vezes torna imperceptível a distinção entre o "do" e o "da".
Conseguem ajudar-me nesta questão?
(Des)inflamável
Qual o antónimo de inflamável?
Um caso de crase nas cantigas galego-portuguesas
Consultei vários glossários e dicionários e nenhum, dos que possuo, pôde me auxiliar no entendimento dessa contração marcada pelo apóstrofo («que a'm poder tem») nos versos que se seguem.
Trata-se de uma sinalefa? Se sim, como desenvolvê-la e como construí-la na ordem direta?
«(...) Deus nom mi a mostre, que a 'm poder tem,se eu querria no mundo viverpor lhe nom querer bem nem a veer.'»
(Rui Pais de Ribela, ''A mia senhor, que mui de coraçom")
Desde já, agradeço a atenção dispensada.
A noção de clítico
Clítico (segundo o dicionário Priberam):
«Diz-se de ou palavra que forma uma unidade fonética com a palavra a que está ligada.»
Podiam dar-me exemplos de clíticos que não fossem pronomes?
Verbos no conjuntivo combinados com verbos no indicativo
Tenho sempre dúvida em relação a tempos compostos do conjuntivo, em particular, à distinção entre o pretérito perfeito composto do conjuntivo (PPC) e pretérito mais-que-perfeito composto do conjuntivo (PMPC) nestas frases:
(1) Embora ela já tenha saído/ tivesse saído há muito tempo, ainda não chegou a casa.
(2) Embora ele o tivesse visto/ tenha visto, não o cumprimentou.
(3) Embora o Jorge lá tenha ido/ tivesse ido várias vezes, perdeu-se no caminho.
Diz-se no livro de gramática que o PMPC se usa para falar de uma ação anterior a outra também passada e que o PPC se usa para falar de uma ação já realizada em relação ao presente/ futuro.
Nestes três exemplos, a oração matriz ocorre no Pretérito Perfeito do Indicativo e refere-se a uma ação do passado, e, assim, fiquei confusa com o emprego do PPC nesses exemplos.
Em relação a (4), a frase subordinante ocorre no presente, enquanto a subordinada ocorre no PMPC (i.e., tivesse amado). Não sei porque a frase é correta.
(4) A Maria duvida/ acredita que o Rio a tivesse amado. (Gramática da Língua Portuguesa 2003: 269)
Obrigada!
«Naquele lado» e «daquele lado»
Recentemente, deparei-me com a seguinte dúvida: «daquele» ou «naquele lado»?
Por exemplo, escreve-se «A mesa fica bem daquele lado da cozinha» ou «A mesa fica bem naquele lado da cozinha»?
A minha intuição diz-me que naquele (em + aquele) seria o mais correto, mas gostava de saber a vossa opinião.
Muito obrigado e continuem com o excelente trabalho do Ciberdúvidas!
«A resposta do aluno ao juiz pelo vídeo foi divulgada»: análise sintáctica
Em «A resposta do aluno ao juiz pelo vídeo foi divulgada», qual a análise sintática correta de acordo com a gramática tradicional brasileira? Foi-me dada a seguinte resposta: «A»: adjunto adnominal; «resposta»: núcleo do sujeito; «do aluno»: adjunto adnominal (indica posse, i.e., a resposta é dele); «ao juiz»: complemento nominal; «pelo vídeo»: adjunto adnominal (mas parece adjunto adverbial de meio); «foi divulgada»: predicado verbal passivo (i.e., agente da passiva indeterminado).Caso não seja isso, enviem a resposta, por favor, de acordo com tais nomenclaturas. E se estiver correto, confirmem. Muito obrigado!Adenda: vocês são muito bons!
A ambiguidade do termo predicado
Ao consultar o vosso óptimo sítio, deparei com duas respostas contrárias a respeito do predicado: uma, assinada por Francisco Costa, diz que o predicado é constituído por verbo, complemento directo, indirecto e complementos circunstanciais. A outra, assinada por Susana Correia, diz que o predicado é composto pelo verbo, complemento directo e indirecto. Qual tem razão? Acho que este tipo de coisas não deveria acontecer, pois abala a credibilidade que o sítio tem. Obrigada.
Daesh, Daexe, Daixe
A propósito do acrónimo Daesh, relacionado com a organização jiadista Estado Islâmico do Iraque e do Levante (EIIL) ou Estado Islâmico do Iraque e da Síria (EIIS), queria saber:
1) Sendo que Daesh chegou até nós por influência da grafia inglesa Da'ish, a sua pronúncia em português não devia ser /daixe/, tal como sucede com Al-Qaeda – /alkaida/?
2) E quanto à grafia aportuguesada: "Dáesh" (forma sugerida para o espanhol pela Fundéu), ou "Daexe", como se regista na Wikipédia?
Os meus agradecimentos.
Marsupialização
Sei que a palavra marsupialização é o termo usado para um tipo de procedimento médico-cirúrgico, porém, gostaria de saber a origem desse termo.
Quem inventou a palavra? Ela tem alguma relação com o animal "marsupial"? Se sim, no que isso coincide com o procedimento médico em questão?
