DÚVIDAS

Angarilha
Poderíeis confirmar se aquela tela de palha ou vime que envolve e protege garrafas e garrafões se chama mesmo "angarilha"? Se afirmativa a resposta, poderíeis dizer-me se há, além dessa, outra(s) palavra(s), em português, para designar o objeto supramencionado, mesmo que sejam regionalismos? Ser-vos-ia possível falar sobre a etimologia dessa palavra e se a mesma tem no idioma de origem o mesmo sentido que tem em português?Gostaria ainda de saber qual é o nome da referida tela em latim.Muito obrigado.
«Octofinalista», de novo
Acabei de ler a resposta dada sob o título "Octofinalista". A palavra era "inventada" por necessidade (o que é perfeitamente legítimo), mas creio que se incorreu num erro... Foi feita comparação com "semifinalista", quando isso seria correcto se a palavra original fosse "bifinalista" (que por sinal não consta em lado nenhum, que eu saiba...). "Bi" está para "octo" como "semi" está para... esta agora... como é que se diz "um oitavo" em latim?!
"Bailiwick"
Antes de mais nada, quero manifestar a minha sincera satisfação pela volta desse sítio de lusofonia tão útil e já imprescindível, depois das merecidas férias de seus laboriosos especialistas em língua portuguesa, que tanto têm trabalhado em prol do nosso idioma. Gostaria que me dissessem se a palavra inglesa "bailiwick" é, ou não, o mesmo que "protetorado" para nós. Se a resposta for afirmativa, certamente "Bailiwick of Guernsey" e "Bailiwick" of Jersey" podem ser traduzidos como "Protetorado de Guernsey" e "Protetorado de Jersey". Concordam? Sem querer exigir nada, peço-lhes que, se possível for, respondam-me brevemente. Motivo: encontro-me redigindo mais uma apostila de Geografia Política e preciso dessa informação. Muito obrigado.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa