«Ano de 2015»
Sempre vejo escrita a expressão «ano de», como na frase: «As inscrições para o ano de 2015 estarão abertas no próximo mês.» No entanto, o uso do de nesse contexto me causa muita estranheza. Está correto esse uso? Com base em que regra gramatical? Não seria melhor escrever a mesma frase da seguinte maneira: «As inscrições para o ano 2015 estarão abertas no próximo mês»?
Obrigada.
A pronúncia de gaivotinha, diminutivo de gaivota
Como pronunciar a palavra gaivotinha: com o aberto ou fechado? Porquê?
Obrigada.
O verbo dever nos textos jurídicos
Tenho acompanhado na jurisprudência e na doutrina do Direito utilizarem-se expressões como «não deve ser permitido», «não deve ser exercido» e «não deve sacrificar». Em todas estas situações eu vejo o «deve» a ser utilizado no lugar do «pode», entretanto, venho verificando recorrentemente a utilização de expressões como aquelas tanto em Angola como em Portugal.
A mim incomoda porque aquelas frases ficariam muito melhor construídas com o «pode» («não pode ser permitido», «não pode ser exercido», e «não pode sacrificar»). Aquelas expressões são correctas?
Obrigado.
Um teste fiável para identificar o sujeito frásico
Visitar a vossa página tem sido das melhores coisas que venho fazendo de um tempo para cá. O rigor e a facilidade com que descrevem/explicam são invejáveis!
Hoje trago mais uma pergunta, desta vez, no campo da análise sintática. Ei-la:
Gostava de saber que função sintática desempenha o grupo destacado, na frase abaixo:
«Em cada poste estava encostado um ramo de palmeiras.»
Eu considerei como complemento direto, pois responde à pergunta «o quê?» feita à locução verbal «estava encostado». Porém, há pessoas que classificam como sujeito. Neste prisma, gostaria de entender se há lógica em classificar tal expressão como sujeito.
Obrigado
O verbo arrastar
Na frase «As pessoas arrastam-se», arrastar é transitivo?
O adjectivo bietápico
Como os inquiridores anteriores, também não encontrei qualquer referência, não só a esta palavra como a “etápico”, que supostamente também não existia (foi criada!) em português. Como está tão profusamente divulgada nos (vários) ministérios, pergunto: quem inventou a palavra e qual o seu verdadeiro significado? Suponho que as respostas anteriores eram meras suposições.
O termo enxemés (Açores)
Aqui nos Açores, e na minha cidade, Ribeira Grande, usa-se o termo "enxemés" para significar: paredes de ripas cobertas cal e areia que serviam para organizar o espaço de casas anteriores ao século XIX (inícios).
Até se usava cabelo humano para ligar melhor a cal e a areia.
O latinismo vico
Como bem sabido, as terminações -us do latim são, de praxe, transcritas no português como -o para uma enorme quantidade de termos e nomes, tanto da antroponímia como da toponímia. Gostaria de saber, considerando esse dado, se poderíamos admitir que vicus é passível de ser escrito como vico para determinar o termo romano para pequeno assentamento/aldeia e a unidade administração vinculada a este tipo de estrutura urbana. Bem sei que pagus [aldeia; pequena unidade administrativa] já chegou ao português desde muito cedo no português como pago (o que reforça o que disse acima), mas ainda me faltam fontes para vicus, mesmo sabendo que é tendência essa alteração.
O plural de dândi
Qual é o plural de dândi?
Loureiro e loireiro
Gostaria de saber por favor qual a forma correcta: "loureiro", ou "loireiro"?
Obrigada.
