A locução prepositiva «por parte de pai»
Vim aqui para tirar uma breve dúvida sobre uma expressão, quanto à sua classificação morfológica. No alemão temos a expressão «Meine Großeltern väterlicherseits» («Meus avós por parte de pai»).
A expressão «por parte de pai» seria uma locução adjetiva? Ou uma locução prepositiva + substantivo?
Ainda sobre «em termos de»
Agradeço as vossas estimadas explanações sobre a legitimidade do uso desta expressão. No entanto, a minha dúvida subsiste, pois parece-me que o significado “roubado” para a construção de «em termos de» é o de «vocábulo» e não o de «limite». Se fosse limite, não deveríamos dizer «nos [em os] termos de»? Além disso, por exemplo, a expressão «em termos sociológicos» tem precisamente o significado de «vocábulos», ou seja, as palavras próprias (terminologia) de uma arte, saber, actividade, profissão, ciência ― neste caso a sociologia. Todavia, e de acordo com a vossa análise, «em termos de sociologia» significa «na área da/nos limites da/se nos limitarmos à sociologia». Pergunto, então, como é que se explica a mudança semântica de termos nesta expressão consoante ela integre um substantivo, designando «área»/«limites», ou valha-se de um adjectivo, passando a significar «palavras»/«vocábulos»?
«Em hipótese alguma» e «em hipótese nenhuma»
Creio que não compreenderam a dúvida do consulente na pergunta A expressão «em hipótese nenhuma». Ele estava questionando a respeito do contraste entre «em hipótese nenhuma» e «em hipótese alguma», que é outra forma bastante usual no Brasil.
O uso de o que, ao qual e à qual
Gostava de saber quando se usa o «ao qual» e «à qual». Por exemplo, numa frase do estilo «A mãe perguntou apenas como tinha corrido o dia, ao qual Alexandra explicou com poucas palavras», usa-se «ao qual», ou «à qual»?
O uso do hífen em «cultura negro-baiana»
Gostaria de saber se, no trecho abaixo, onde aparece o termo «cultura negra-baiana», esta formação está correta, inclusive quanto ao hífen. «O candomblé alargou seus laços territoriais, se expandindo da Bahia para todo o Brasil, além de somar a si uma classe intelectualizada do Rio de Janeiro e São Paulo, que valorizava a cultura negra-baiana.»
A origem da expressão «Vai tudo para o catano»
Qual é a origem da expressão «Vai tudo para o Catano»? Existe alguma relação com o Marcelo Caetano?
Uso da expressão «por baixo»
Quando devo usar a expressão «por baixo»?
As locuções «em dificuldade» e «em atraso»
[...] [F]ico confundido com ditos na TV destes:
«O país está em dificuldade!»
Não seria melhor dizer «o país está com dificuldade»?
Penso assim porque nunca ouvi ninguém dizer que está «em dor de cabeça»!
Ainda hoje ouvi dizer «salários em atraso». Não seria mais correto dizer «salários atrasados»? Ou «em atrasos»? Salários é plural.
Também não me lembro de ning,uém dizer que os comboios estão «em atraso»! Mas, sim, «atrasados».
[...]
Se quiserem ter a bondade de me esclarecerem, ficaria muito reconhecido.
Muito obrigado e muitas felicidades.
«Deixar-se de rodriguinhos»
Gostava de perceber qual é a origem da expressão «deixa-te de rodriguinhos».
Obrigada e cumprimentos.
O uso da expressão «no prelo»
Gostaria de saber quando se pode colocar e o que significa de facto «no prelo».
Habitualmente coloco esta expressão quando me refiro a um artigo que se encontra para publicação. É correcto?
Obrigada.
