DÚVIDAS

As locuções «em dificuldade» e «em atraso»

[...] [F]ico confundido com ditos na TV destes:

«O país está em dificuldade!»

Não seria melhor dizer «o país está com dificuldade»?

Penso assim porque nunca ouvi ninguém dizer que está «em dor de cabeça»!

Ainda hoje ouvi dizer «salários em atraso». Não seria mais correto dizer «salários atrasados»? Ou «em atrasos»? Salários é plural.

Também não me lembro de ning,uém dizer que os comboios estão «em atraso»! Mas, sim, «atrasados».

[...]

Se quiserem ter a bondade de me esclarecerem, ficaria muito reconhecido.

Muito obrigado e muitas felicidades.

Resposta

As suas observações são pertinentes, mas é necessário ter em conta que na língua portuguesa — como nas outras línguas — há muitas expressões que se fixam no uso. Nos casos que aponta, deve considerar-se que:

1. Com o verbo estar, tanto pode dizer «em dificuldade» (ou «em dificuldades») como «com dificuldades» (neste caso, equivalente a «tem dificuldades»). A expressão «em dificuldade(s)» segue o exemplo de outras: «em abundância», «em condições», «em forma».

2. A sequência «salários em atraso» é hoje uma expressão fixa, que só permite a substituição de salários por palavras suas sinónimas ou afins, relacionadas com questões financeiras ou salariais (p. ex., «vencimento», «mensalidades», «pagamento»). É por isso que não se diz «comboios em atraso».

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa