Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
Ana Oliveira Estudante Pombal, Portugal 62K

Gostaria de saber a diferença entre aparelho e sistema no que se refere a anatomia. Por exemplo, devemos dizer «sistema urinário» ou «aparelho urinário»?

Obrigada desde já pela atenção.

João Carlos Amorim Lisboa, Portugal 8K

Tenho ouvido na televisão, a propósito de notícias sobre casos de arresto, a pronúncia como o e fechado. Ou seja: /arrêsto/. Eu também digo assim, até, julgo eu, para diferenciar a pronúncia da 1.ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo arrestar, que se pronuncia com o e aberto («eu /arrésto/»…).

Consultando, no entanto, os dicionários da Academia das Ciências e o mais recente da Porto Editora, a transcrição fonética aí registada do substantivo arresto é com e aberto; logo, /arrésto/.

O que diz disto o dr. Peixoto da Fonseca, que eu tanto prezo pelos seus conhecimentos neste campo da fonética?

Os meus agradecimentos.

Andrea Feijó Professora Viana do Castelo, Portugal 7K

Existe o termo cultuador?

Qual o seu significado?

Obrigada.

Nélson Pacadas Médico Guarda, Portugal 4K

O que são siderurgias?

Paula Martins Professora Braga, Portugal 18K

Qual o diminutivo de frio?

Gregório Laranjo Eng. consultor Lisboa, Portugal 15K

Sou presidente de uma comissão técnica de normalização (CTA 17) que está a elaborar uma norma portuguesa (NP) sobre ventilação mecânica controlada (VMC) para aplicar em edifícios de habitação.

Nos trabalhos de instalação de tubagens utiliza-se, em gíria, a palavra "corete" ou "courete" com o sentido de «espaço oco por onde podem passar as tubagens». Esta palavra parece ser o "aportuguesamento" da palavra francesa courette.

Todavia, em vários dicionários de francês/português encontro para courette a palavra portuguesa saguão, que não é a mesma coisa, não tem o mesmo significado.

Será que existe alguma solução na língua portuguesa que permita usar "corete" ou "courete" com o significado que lhe é dado na gíria das instalações de tubagens?

Obrigado.

Pedro Martins Professor Viana do Castelo, Portugal 8K

Coloco estas perguntas porque me parecem pertinentes e que me deixaram francamente em dúvida.

 

Qual a definição correcta de narrador participante? Quais são realmente os tipos de narradores existentes na língua portuguesa? Estas perguntas surgiram depois de, em conjunto com uma colega, analisar o seguinte texto:

«Conheço um menino que gosta muito de animais. Gosta de gatos, cães, periquitos, ratos, eu sei lá... Às vezes chego a pensar que ele gosta de todos os animais.

Há tempos esse menino pediu ao pai para lhe dar um cão, um cão grande, de olhos meigos e pêlo macio.

— Ó pai, gostava tanto...

— Um cão?! Nem pensar nisso! — disse logo o pai. — A casa é pequena e o cão nem tinha espaço para se espreguiçar. Nem penses nisso...

Como o menino é realmente muito amigo dos animais acabou por concordar. Pois claro, o animal não podia ser feliz num quinto andar com elevador e vista para a janela do senhor da frente que não tem gato nem cão nem periquito...

Mas o gostinho de ter um animal de estimação voltou com mais força e um dia chegou-se à mãe. Falou-lhe de um gato branco pequenino, muito bonito, muito meigo. (...)»

a) Uma 1.ª análise leva-me a classificar o narrador como não participante, pois este não participa na acção.

b) Após nova abordagem, a palavra conheço chamou-nos a atenção, pois não é ela indicadora de participação na história?

Com os melhores desejos de um bom trabalho,

Paulo Dias Estudante Castelo Branco, Portugal 6K

O que é hemicelulose?

Jorge Pereira de Carvalho Funcionário públlico Lisboa, Portugal 1K

Qual destas duas formas tem a estrutura correcta?
1 – «Audiência do Presidente da República (a Fulano).»
2 – «Audiência com o Presidente da República (de Fulano).»

Grato.

Carlos Pedrosa Militar Leiria, Portugal 6K

Numa reunião recente sobre equipamentos electrónicos, foi discutido se se deviam usar os termos «Relatórios de Operatividade», ou «Relatórios de Operacionalidade». Um dos colegas referiu que consultou vários dicionários e a palavra "operatividade" não existe na língua portuguesa. Será que essa palavra (que é operativo + o sufixo -idade) não se pode usar?

Muito obrigado desde já, pela vossa ajuda.