«Estar de parabéns»
Dizer «estar de parabéns» é a forma correcta se quisermos felicitar uma equipa por ter feito um bom jogo, dizer «a minha equipa está de parabéns»?
Obrigado.
Sobrevivalismo e sobrevivencialismo
Gostaria de saber como se devem traduzir as palavras survivalism e survivalist.
A definição que estou transcrevendo foi extraída da Enciclopédia Encarta.
«Somebody determined to survive: somebody who seeks to survive an impending disaster by hoarding weapons and food, often going off to live alone or with a like-minded group.»1
Muito obrigado.
1 Tradução: «Alguém decidido a sobreviver: alguém que procura sobreviver a um desastre iminente armazenando armas e comida, muitas vezes partindo para viver sozinho ou com um grupo que pensa da mesma forma.»
A diferença entre rua e arruamento
Gostaria de saber qual a diferença, se é que existe, entre rua e arruamento.
Obrigada.
O colectivo de grilo
Qual o nome colectivo aplicado a um conjunto de grilos?
Obrigado.
«Chovia que Deus a dava/mandava»
A expressão correcta é:
— «chovia que Deus andava»;
— ou «chovia que Deus mandava»?
Qual o significado?
A divisão silábica da palavra rissóis
Quantas sílabas tem a palavra rissóis?
Qual a regra para a divisão silábica de palavras no plural cujo singular termina em -ol?
O significado de cisalhamento
Cisalhamento — Gostaria de saber qual o significado e a tradução desta palavra para português. Penso que é uma palavra brasileira.
Obrigado.
Etimologia de sorriso
Gostava que me classificassem a palavra sorriso quanto ao seu processo de formação.
Obrigada.
A tradução do inglês «extra base hit» (beisebol)
No beisebol, há um tipo de rebatida em inglês chamado «extra base hit», que é quando o rebatedor consegue bater a bola e chegar na 2.ª ou 3.ª das 3 bases existentes (ao invés de ficar só na 1.ª). Gostaria de saber qual seria a forma correta de traduzir ao português: rebatida "extra-base", "extra base", ou "extrabase"?
Subclasse dos substantivos som e ar
Pergunto se as palavras som e ar são abstractos, ou concretos.
