Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Ana Santos Técnica de ambiente Lisboa, Portugal 4K

Em documentos relacionados com ecologia fluvial é frequente encontrar-se alternância entre o termo ripário e ripícola para referir organismos que se encontram associados à zona adjacente a linhas de água. Por exemplo: «galeria ripária» e «galeria ripícola». Algum dos termos está errado, ou é menos correto neste contexto?

Luis Matias Covilhã, Portugal 7K

Desde criança que ouvi uma expressão relativa ao enchimento em demasia ou no limite de uma colher, por exemplo – juntar uma «colher de cagulo». "Googlando" o termo "cagulo" obtêm-se alguns resultados que referem a existência desta terminologia. Contudo, no dicionário online da Porto Editora – Infopédia –, só existe o termo cogulo com o significado que acima refiro. A utilização do termo "cagulo" é ou não correcta?

Obrigado.

João Carlos Amorim reformado Lisboa, Portugal 197K

Ouvindo na rádio uma reação ao falecimento da professora Maria Helena Rocha Pereira – por sinal, um dos seus ex-alunos na Universidade de Coimbra –, estranhei que se lhe tenha referido como «a Mestre». Mestre não faz o feminino mestra? Será que estamos aqui também em presença do mesmo tipo de resistência ao feminino poetisa e juíza, por exemplo?

Os meus agradecimentos pelo esclarecimento.

Guilherme Castanheira Revisor de texto Goiânia, Brasil 8K

Qual é a diferença de sentido entre as palavras coerência e congruência?

Renato Souza Rio de Janeiro, Brasil 9K

Assim como temos herbal, herbáceo, herbolário, herbi-, herbicida, é correcto utilizar "herba" em vez de erva?

Mário Pereira Leiria, Portugal 8K

"Borrada" (de borra) e "burrada" (de burro) podem considerar-se sinónimos, no sentido de «asneira, tolice»?

Diogo Morais Barbosa Revisor Lisboa, Portugal 19K

Devemos escrever Canaã, Caná, Qana ou como?

Muito obrigado pelo vosso excelente trabalho!

William de Assis Revisor de Textos São Paulo, Brasil 3K

Quando me refiro à Bíblia, digo que é algo bíblico, leis bíblicas, etc. E quando me refiro ao Torah/Torá? Digo que é algo "toraico"? Leis "toraicas"? E ao Alcorão?

Desde já agradeço pela atenção.

Adriana do Carmo Doméstica Natividade, Brasil 16K

O que significa pirralho em Portugal?

Paulo de Sousa Tradutor Cascais, Portugal 2K

Poderá chamar-se de “cacicado” a uma comunidade, mais ou menos organizada, chefiada por um cacique? Haverá outro nome?