Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Paulo Costa Informático Lisboa, Portugal 9K

«Preço neto», ou «preço líquido»? Ou é indiferente?

Sezar Gomes da Silva Professor São Paulo, Brasil 8K

No sítio da Academia Brasileira de Letras encontrei na busca no Vocabulário a palavra majorina s. f. Busquei seu significado nos mais importantes dicionários, o Houaiss e o Aurélio, não encontrei!

Não encontrei também os femininos de tenente, cabo e major!

De antemão agradeço!

Joana Marques Bióloga Porto, Portugal 5K

O problema da tradução de termos científicos a partir do inglês, por sua vez do latim: crustose, foliose e fruticose. Eu e os meus colegas traduzimos para crustáceo, foliáceo e fruticuloso. Há quem traduza para crustoso, folioso, fruticuloso... e o assunto tem originado pequenas discussões sempre que nos encontramos. Quem está correcto? Tenho quase a certeza de que somos nós, mas nunca se sabe. Outra dúvida: existe o termo squamulose, que não é bem escamoso porque pretende descrever escamas mais pequenas, ou seja, "esquamulas", logo "esquamuloso". Estas palavras existem em português? Obrigada pela paciência.

Manuel Curisca Gerente Agualva-Cacém, Portugal 4K

Gostaria saber se hebdomadariamente será sinónimo de semanalmente; e padroados, os protegidos pelo padroeiro.

José Pinto Professor Penafiel, Portugal 2K

Gostaria de saber se a palavra "info-literacia" existe, para designar a avaliação ou o nível de literacia de uma comunidade na área das TIC.

Se não existe, que palavra poderá designar esse conceito?

João Couceiro Bancário Portimão, Portugal 4K

Leio num rótulo do recipiente de azeite da Cooperativa de Moura o seguinte: «Com origem e qualidade certificadas, a partir dos varietais cultivados nos solos...»

O que quer dizer varietais? Não encontro nos meus dicionários essa palavra. Agradeço esclarecimento. Muito obrigado.

Catarina Amoroso Estudante Loures, Portugal 16K

Ando no 5.º ano. A minha professora de Português deu como TPC uma ficha de adjectivos. Mas não consigo encontrar um adjectivo de noite. Podem ajudar-me?

Obrigado.

Pedro Bingre do Amaral Docente do ensino superior Coimbra, Portugal 7K

Há não muito tempo li, numa influente crónica semanal de um dos mais difundidos jornais portugueses, a palavra "acaparar" (sinónimo de açambarcar). Não a estranhei, pois assiduamente a encontro em textos franceses e espanhóis. Contudo, surpreendi-me ao constatar que não se encontra dicionarizada no idioma português — ou pelo menos assim me pareceu. Será lapso dos lexicólogos lusófonos, ou uma escolha motivada por critérios linguísticos? Se sim, quais?

Desde já agradeço a vossa atenção, e vos congratulo pelo maravilhoso trabalho que realizam no Ciberdúvidas.

Maria Ferreira Professora Zurique, Suíça 10K

Gostaria de saber o significado da seguinte expressão idiomática: «Bravo como um leão.»

Rosani de Araújo Psicóloga Gelsenkirchen, Alemanha 10K

Qual a diferença entre vinhas e vinhedo?