Sou aposentada, mas me utilizo da língua portuguesa a cada minuto, tentando usá-la da melhor forma possível, para que ela não se perca em meio a tanto descaso e desamor em sua utilização. Ouvi recentemente uma alusão à palavra «brasileiro», a qual diziam ser incorreta, pois o adjetivo que retrata o nativo do Brasil deveria ser "brasiliense". Mais do que isso: dizia-se que «brasileiro» tem conotação pejorativa. Poderiam me esclarecer sobre isso?
Qual a origem desse adjetivo que minha mãe usava para chamar a atenção de minhas irmãs quando estavam muito desinibidas, principalmente em frente a rapazes desconhecidos ou outros visitantes?
Agradeço, mais uma vez, a vossa disponibilidade e o rigor com que sempre respondem a todas as dúvidas.
Gostaria de saber, se possível, se podemos considerar «inter-» como um prefixo (disponível em português para criar novas palavras), e qual o seu sentido; ou se não é um prefixo, uma vez que não consta como tal das listas que consultei.
Obrigada, de novo!
Esclareça-me, por gentileza, o processo de derivação das palavras: «relembrar», «despolitizar» e «descarregar».
Grata.
Gostaria de saber se a palavra «desembarcou» pode ser considerada derivada por prefixação e sufixação, ou só derivada por prefixação.
Gostaria de saber se as palavras derivadas por prefixação nunca mudam de classe gramatical – fato bastante comum nas palavras sufixadas. E também sobre palavras sufixadas que não mudam de classe gramatical. Poderia exemplificar e fornecer uma bibliografia a respeito?
Muito obrigado.
«Cartolina» e «cartola» são da família de «carta»?
Gostava de saber se "contratempo", pela nova Terminologia, é uma palavra composta ou derivada. Pela "velha terminologia", seria uma palavra derivada por prefixação. Segundo a nova terminologia, sempre que um prefixo ou sufixo tem significação própria será uma palavra composta. Do meu ponto de vista, o prefixo "contra" tem um significado, daí a minha dúvida.Desde já agradeço a vossa disponibilidade,
Os naturais da vila de Colares, concelho de Sintra (Portugal), devem designar-se “colarenses” ou “colarejos”?
Nota: Esta dúvida foi por mim levantada durante o passeio cultural que a Alagamares – Associação Cultural realizou recentemente através do centro histórico daquela vila. Apesar da resposta dada durante o passeio pelo historiador João Rodil, que apontou “colarense” como sendo a forma correcta, em meu entender persiste ainda alguma dúvida pois, por exemplo, Nuno Saraiva, autor do blogue de Colares, refere, com recurso ao Prontuário Ortográfico e Guia da Língua Portuguesa, da autoria de Magnus Bergström e Neves Reis, que a forma correcta será antes “colarejo”.
Peço ajuda ao Ciberdúvidas da Língua Portuguesa para 'desempatar' nesta questão.
Agradecido.
Sou tradutora e, por vezes, a questão de certos gentílicos coloca-me algumas dúvidas. Gostaria de saber se será correcto, no caso de se tratar de um habitante ou natural da Morávia, chamarmos "Morávio(a)" ou "Moravo(a)".
Qual destas designações está certa, uma vez que me deparei com ambas?
Desde já, muito obrigada por todos os esclarecimentos.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações