Análise morfológica de uma forma de desembarcar
Gostaria de saber se a palavra «desembarcou» pode ser considerada derivada por prefixação e sufixação, ou só derivada por prefixação.
Prefixação e sufixação sem mudança de classe gramatical
Gostaria de saber se as palavras derivadas por prefixação nunca mudam de classe gramatical – fato bastante comum nas palavras sufixadas. E também sobre palavras sufixadas que não mudam de classe gramatical. Poderia exemplificar e fornecer uma bibliografia a respeito? Muito obrigado.
Sobre a família de palavras de carta
«Cartolina» e «cartola» são da família de «carta»?
Composição e derivação
Gostava de saber se "contratempo", pela nova Terminologia, é uma palavra composta ou derivada. Pela "velha terminologia", seria uma palavra derivada por prefixação. Segundo a nova terminologia, sempre que um prefixo ou sufixo tem significação própria será uma palavra composta. Do meu ponto de vista, o prefixo "contra" tem um significado, daí a minha dúvida.Desde já agradeço a vossa disponibilidade,
Os naturais de Colares
Os naturais da vila de Colares, concelho de Sintra (Portugal), devem designar-se “colarenses” ou “colarejos”? Nota: Esta dúvida foi por mim levantada durante o passeio cultural que a Alagamares – Associação Cultural realizou recentemente através do centro histórico daquela vila. Apesar da resposta dada durante o passeio pelo historiador João Rodil, que apontou “colarense” como sendo a forma correcta, em meu entender persiste ainda alguma dúvida pois, por exemplo, Nuno Saraiva, autor do blogue de Colares, refere, com recurso ao Prontuário Ortográfico e Guia da Língua Portuguesa, da autoria de Magnus Bergström e Neves Reis, que a forma correcta será antes “colarejo”. Peço ajuda ao Ciberdúvidas da Língua Portuguesa para 'desempatar' nesta questão. Agradecido.
Morávio, gentílico de Morávia
Sou tradutora e, por vezes, a questão de certos gentílicos coloca-me algumas dúvidas. Gostaria de saber se será correcto, no caso de se tratar de um habitante ou natural da Morávia, chamarmos "Morávio(a)" ou "Moravo(a)". Qual destas designações está certa, uma vez que me deparei com ambas? Desde já, muito obrigada por todos os esclarecimentos.
Sobre o gentílico de Castelo Branco (Portugal)
Diz-se “alvi-” ou “albi-castrense”? E por que é que não é “alvi” ou “albi-castelense”?
Os adjectivos texturizado e texturado + o plural da expressão «empresa líder»
Ao procurar a tradução do termo espanhol "soja texturizada", encontrei várias referências em português à "proteína de soja texturizada". Não seria mais correcto dizer "proteína de soja texturada"? Há uns dias alguém corrigiu um texto meu, e mudou "empresas líderes" para "empresas líder". É correcto?
O gentílico de Poceirão
Como será o gentílico de Poceirão (freguesia do concelho de Palmela): poceiranense ou poceirense? Obrigado.
A palavra adequabilidade
Podemos usar a palavra “adequablilidade”?
