Existe a palavra proferimento? Por exemplo: «O ministro Fulano fez um proferimento acerca do assunto tal e tal.»
Muito grata.
Qual dos substantivos a seguir não contém idéia de aumentativo?
balaço
chapelão
portão
facão
corpanzil
Estou curioso.
Sou editor da Casarão do Verbo Editora aqui no Brasil e trabalho, presentemente, em uma antologia de crônicas. Nestas crônicas, o autor prefere sempre se autodenominar de «um mero garatujador de crônicas». Bem sei que "garatujador" enquanto substantivo não existe. Existe sim o verbo "garatujar" («rabiscar, escrever em forma de rabiscos», etc.). «Garatujador» é pois um neologismo. Gostei tanto da palavra que penso agora em mantê-la no título: «O garatujador de crônicas matinais».
Mas gostaria antes de saber dos senhores se se trataria de um assassinato à nossa língua.
Muito grato e parabéns pelo site.
As reportagens televisivas são muitas vezes denominadas documentários. Este termo vem de documento ou do verbo comentar? E vindo de comentar seria correcto "decomentário"?
Como escrever o adjectivo derivado de trocânter? "Trocantérica" ou "trocanteriana"?
Gostaria de saber qual o motivo de se usar estes prefixos ("dês-", "desen-", "desis-") nas mais diversas palavras, como desistir, desenterrar, desenfreado, etc.
Gostaria de saber se estes prefixos denotam intensidade, efeito contrário, ou qual o significado de serem usados nestas palavras.
Aguardo resposta.
Obrigado.
Gostaria de saber se «magnanimamente» está correcto e porquê. Antecipadamente grata.
Sou tradutora de profissão e, no decorrer do trabalho, surgiu-me uma dúvida: qual o adjectivo que indica «referente à tiróide/tireóide»?
Consultei o Dicionário de Termos Médicos da Porto Editora, onde surge «tiroióideu», mas não encontro utilizações deste termo.
Como devo então, por exemplo, qualificar «doenças»?
Muito obrigada por esta e por todas as respostas!
Num programa infantil, no canal 2, utilizava-se o termo "galaró" julgo que como diminutivo de “galo”. Fui ao dicionário Houaiss e encontrei apenas "galarote" e "galarucho". Não existe "galaró". Qualquer destes diminutivos é afectivo ou pejorativo? Obrigada pela resposta.
No Brasil, infelizmente tornou-se hábito generalizado dizer "Galícia", e não "Galiza", ao se referir ao país dos galegos, na Espanha, quando o normal, em português, é dizer sempre "Galiza".
Considero esta prática condenável, pois além de romper com a tradição da nossa língua, pode gerar mal-entendidos, já que há uma outra região com o mesmo nome na Europa Central. Em outras palavras, alguém, numa conversa, pode estar-se referindo à Galícia da Europa Central, e o seu interlocutor entender que se fala da Galícia espanhola. O mesmo pode ocorrer em um texto.
Gostaria de saber o que pensam os valorosíssimos, laboriosíssimos e sapientíssimos consultores do Ciberdúvidas a respeito da questão supramencionada.
Muito obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações