Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Morfologia Flexional
Ana Castro Investigadora Porto, Portugal 5K

Qual o feminino de guarda-nocturno?

Obrigada.

Tiago Videira Musicólogo Lisboa, Portugal 3K

Tenho um pequeno aparelho com três mostradores, um que mostra a humidade do ar, outro é um relógio, e o terceiro, a temperatura ambiente. Não sei se existe nome específico para este engenho, mas eu costumo chamá-lo de "termocronohigrómetro", talvez por me soar melhor. No entanto, talvez todas as combinações sejam possíveis como "higrocromotermómetro", "relógio higrotérmico", etc.

O Ciberdúvidas poder-me-á esclarecer? Se de facto for viável "termocronohigrómetro", é mesmo assim, ou o h no meio da palavra desaparece (o que também me faz lógica)?

José Azevedo Informático Lisboa, Portugal 3K

Eu sei que a frase «Agora vocês dividem este bolo por todos» está incorrecta.

Deve dizer-se «Agora vocês dividam o bolo por todos».

Agradecia que me explicassem a diferença na construção da frase.

Obrigado.

António Silva Professor Ovar, Potugal 25K

Gostaria de saber o aumentativo do vocábulo mar e o seu diminutivo.

Cristina Costa Designer Lisboa, Portugal 5K

«Escreves-te a carta ao teu irmão?»

O verbo está incorreto. É um erro morfossintático?

Maja Makaric Pavlovic Professora de Português Belgrado, Sérvia 8K

Gostaria de saber se o artigo definido usado no comparativo remete-o necessariamente para o superlativo, ou pode figurar igualmente junto ao comparativo: «Portugal é o país mais poluidor do que a Sérvia.»

Antecipadamente grata.

João Castro Biólogo Sines, Portugal 7K

Na minha profissão são frequentemente usados nomes científicos em latim para designar grupos taxonómicos, como os de filo, classe, ordem, família, género ou espécie. Exceptuando o caso dos dois últimos grupos, há geralmente termos em português que podem ser usados em alternativa aos latinos (por exemplo, Cordados em vez de Chordata). No caso do género e da espécie (e também da subespécie), este aportuguesamento não é utilizado, mas é frequente a atribuição de género aos respectivos termos. Com efeito, é, por exemplo, comum dizer-se ou escrever-se "o" Homo sapiens, ou apenas "o" Homo, "o" Cerastoderma (género a que pertence o berbigão-vulgar), "a" Sardina pilchardus (nome científico da sardinha), ou "o" Gadus morhua (nome científico do bacalhau-do-Atlântico).

No meu curso de licenciatura conheci um professor que dizia ser incorrecta esta atribuição de género aos nomes científicos escritos em latim, mas, o que é facto é que é muito frequente, tanto no meio científico português, como no de outros países.

Podem esclarecer esta questão?

Já agora, podem também esclarecer como se deve pronunciar o "ch" no nome em latim pilchardus acima referido (x ou c)?

Muito obrigado pelo vosso excelente trabalho.

Alice Rodrigues professora Figueira da Foz, Portugal 13K

Diz-se no plural «pintem as vossas vidas da melhor forma», ou «pintem a vossa vida da melhor forma»?

Grata.

Débora Sofia Estudante Faro, Portugal 35K

Como é que ficam as palavras meio-dia e arranha-céus no plural?

Obrigada.
Manuel Anastácio Professor Guimarães, Portugal 16K

Um amigo brasileiro disse-me que não entendia a utilização do futuro do verbo ter para indicar uma suposição. Por exemplo, neste excerto: «(...) foi no quarto onde terá acontecido o acidente que (...)», o verbo ter aparece aqui como verbo auxiliar, com esse sentido. Gostaria de saber mais em pormenor que caso gramatical é este, e se é, de facto, uma diferença entre a norma linguística portuguesa e a norma brasileira.