Tutoria e tutório
Há já algum tempo que começou a usar-se uma palavra que nunca tinha ouvido: "tutória"!
Esta palavra existe?
Eu sempre disse e ouvi dizer tutoria.
Obrigada.
Ovnilogia e ovniologia
Qual a forma correcta de escrever: ovniologia, ou ovnilogia?
As palavras atletismo, ciclismo, natação, futebol, voleibol e basquetebol
Entre as palavras atletismo, ciclismo, natação, futebol, voleibol, basquetebol, quais são substantivos primitivos e quais são derivados?
Farmacoepidemiológico
Escreve-se «Estudos Farmacoepidemiológicos», ou «Estudos Farmaco-epidemiológicos»?
O significado de comproprietário ou co-proprietário
O que é comproprietário e co-proprietário?
Ainda o «Estado-membro»
Voltando à questão, já abordada, de termos como «Estado-membro», grafados com ou sem hífen, um dos consultores do Ciberdúvidas afirma a dada altura, nos seus esclarecimentos: «... é a mesma regra (sem hífen), quando nos referimos a clube membro, empresa associada, sócio gerente, administrador delegado, etc., etc.».
No entanto, a minha dúvida tem que ver com a questão daquilo a que, à falta de melhor, chamarei de «simultaneidade» da situação do sujeito. Explico-me: «sócio-gerente» não deverá grafar-se com hífen, precisamente por a pessoa ter a qualidade de ser simultaneamente «sócio» e «gerente» da empresa? A palavra «gerente», pelo que vi no dicionário, tanto pode ser um adjectivo, e, neste caso, sim, estaria apenas a qualificar o sócio (portanto não se justificaria a utilização do hífen), mas pode também ser, ela própria, um substantivo, e, nesse caso, estaremos perante um composto de dois substantivos, onde suponho que se justifica a utilização do hífen (como, por exemplo, em «capitão-tenente»).
Será possível darem mais uma pequena achega a este assunto, por favor?
O plural de caixa-forte
Gostaria de saber como se constrói o plural de caixa-forte: "caixas-forte", ou "caixas-fortes"?
Obrigado.
Forração e forramento
Apareceu-me um documento com a palavra "forreção", de forrar cadeiras.
Tenho a certeza de que não se escreve assim, provavelmente "forração" seria o mais adequado, mas mesmo assim continua-me a parecer que haverá outra palavra sinónima do verbo forrar para se conjugar assim.
Fico a aguardar esclarecimento.
Sobre a origem do adjectivo ressonante
O adjectivo ressonante deriva do nome ressono. Certo?
Gostaria de saber qual o nome do processo que assiste à formação da palavra ressonante e que regras lhe estão associadas.
Provisão e desprovisão
É legítimo utilizar as palavras provisão e desprovisão?
Obrigada.
