Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Morfologia
Nuno Cabrita Engenheiro Porto, Portugal 6K

Gostaria de obter resposta à seguinte dúvida.

Na frase «Antes de venderes os sapatos, mostra-mos primeiro», o verbo mostrar encontra-se bem conjugado?

Obrigado.

Anderson Diniz Professor Franco da Rocha, Brasil 51K

Qual é o feminino de tubarão?

Chuva Vasco Doutorando Figueira da Foz, Portugal 3K

Deveremos utilizar a palavra "van goghniana", "vangoghniana", ou ainda "van goghiana", para fazer referência a uma atitude semelhante à técnica de Van Gogh?

Obrigado pela resposta.

Luís Santos Médico Lisboa, Portugal 3K

Numa tradução de José Rodrigues Miguéis surge várias vezes a palavra "belindre". Será correcta esta designação de berlinde?

Grato pela vossa resposta.

Nuno Janeiro Funcionário público Lisboa, Portugal 8K

Encontro várias referências a "peristálise", em fontes várias. É anglicismo que substitui peristaltismo? E pode utilizar-se?

Anderson Diniz Professor Franco da Rocha, Brasil 7K

Como são chamados os substantivos que não se referem a pessoas e são usados apenas no masculino ou apenas no feminino (como por exemplo: o alvará, a alface)?

Paula Barros Professora Pinhão, Portugal 6K

A palavra compor é uma palavra composta, ou derivada?

Pedro Abrantes Engenheiro Lisboa, Portugal 8K

Antes de mais, gostaria de vos agradecer pelo excelente serviço público que prestam.

Numa pergunta com a referência 4913 e título Maquinação, a questão colocada era qual o termo correcto para designar o processo de corte por arranque de apara em máquinas-ferramentas: maquinagem ou maquinação? O termo maquinagem é comummente utilizado no meio académico, e o termo maquinação, no meio industrial.

Em complemento à resposta de F. V. Peixoto da Fonseca, gostaria de acrescentar que a confusão parecer surgir por comparação com outro termo utilizado na indústria. Refiro-me à fresagem. Ao passo que esta palavra resulta de um galicismo (fraisage), a palavra maquinação tem origem no latim (machinatione). Assim, enquanto é correcto falar em fresagem, o mesmo não acontece com maquinagem, sendo o termo correcto maquinação.

Estarei correcto no meu raciocínio?

Carolina Ferreira Jurista Lisboa, Portugal 4K

"Transilvano", "valáquio" ou "moldavo" são palavras que constam no dicionário da língua portuguesa, mas o mesmo já não acontece com outros nomes de habitantes de outras regiões romenas. Assim, como se poderia traduzir correctamente para português nomes como "oltean" (habitante da Olténia), "muntean" (da Munténia), "dobrogean" (da Dobrogea), "basarabean" (da Bassarábia), "bănăţean" (do Banat) ou "bucovinean" (da Bucovina)?

Por outro lado, existe um nome português para o rio (em romeno) Nistru, ou mantém-se a forma romena? É que também já encontrei a palavra "Dniéster"... Como é preferível?

Obrigada.

Nathalia Guerra Estudante Belo Horizonte, Brasil 15K

Qual é a classe do certa nessas duas frases?

«Disse certa vez Bernard.»

«Era a ocasião certa para dizer isso.»

Obrigada.