Gostaria de saber se o termo «direito autoral» encontra respaldo no vocabulário do português de Portugal.
Já li respostas conflituantes no vosso site onde se admite o uso do adjectivo autoral, até mesmo autorial. EM 10 de Janeiro do corrente ano, CM responde com citação do dicionário eletrónico Houaiss, resposta que não me convence por se tratar de dicionário brasileiro.
Particularmente utilizo «direitos autorais», como variante de «direitos de autor», mas encontro sempre objecções por bandas lusitanas. Gostaria de uma resposta convincente sobre a possibilidade do uso em Portugal para poder dissipar qualquer erro futuro na minha escrita.
Saudações uma vez mais.
Gostaria de saber se a regência do verbo presidir é «Ele preside o grupo» ou «Ele preside ao grupo». Vejo tanto uma como outra serem utilizadas na comunicação social. Estarão as duas correctas, ou dever-se-á usar uma em detrimento da outra?
Muito obrigado.
Qual é a origem etimológica da palavra açaimo? Sei que tem origem árabe, mas gostaria de saber mais informação.
Qual é o conceito de anamnese?
Gostaria de saber, pedindo, desde já, desculpa por poder ser uma repetição a pergunta, qual a origem da palavra bus. É um anglicanismo? Vem do latim, de omnibus (não creio que seja esta palavra, já que, penso, se encontra no dativo ou ablativo do plural, de omni).
Grato pela atenção e parabéns pelo excelente trabalho que têm desenvolvido.
Qual é o aumentativo de padre, sacerdote da Igreja Católica, do latim pater («pai»)?
Agradeço que me informem, e porquê, sobre se o verbo constar tem sujeito, ou se é um verbo impessoal transitivo sem sujeito.
Gostaria de saber qual o verbo correspondente ao adjectivo feroz.
É usado em Portugal, de forma não muito constante, o adjectivo "pan-glosseico" e o advérbio de modo "pan-glosseicamente" no sentido de inclusão de um todo, ao modo exagerado do mestre Pan-Gloss do famoso romance Candide, de Voltaire. Podem-se usar? É legítima esta utilização com os aportuguesamentos supracitados?
Agradeço, desde já, a vossa futura resposta, que aguardo.
Morango em Espanha diz-se fresa. Gostaria de saber qual está mais próxima do latim, se é que alguma vem do latim!
Muito obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações